Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 ASOS INDEKS
 Görüntüleme 13
 İndirme 1
Ideology and Translation
2023
Dergi:  
International Journal of Language and Literary Studies
Yazar:  
Özet:

Abstract Ideally, a translation should be faithful to the original message making the translator invisible; however, myriad factors come into play to reconstruct the text suiting the patronage agenda and thus put the translator into the visible mode as he/she rewrites the text. This article explores, in-depth, the concept of Ideology in translation. In other words, to what extent may Ideology impact the translator’s choices regarding what to add and/or omit and other strategies that, consequently, shape the receivers’ worldviews? Having in mind the importance of ideology and translational changes, myriad examples are provided within the theoretical and practical parts to scrutinize the existence of the manipulation within.

Anahtar Kelimeler:

0
2023
Yazar:  
Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler


International Journal of Language and Literary Studies

Dergi Türü :   Uluslararası

International Journal of Language and Literary Studies