Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
  Atıf Sayısı 1
 Görüntüleme 22
 İndirme 1
Prosopographische und onomastische Notizen III
2007
Dergi:  
GEPHYRA
Yazar:  
Özet:

Prosopographik ve Onomastik Notlar III Th. Corsten, makalede LGPN (A Lexicon Greek Personal Names) çerçevesinde Küçük As­ya'nın çeşitli yörelerinden yayımlanmış olan yazıtları prosopografik ve onomastik açı­lardan ele alınarak yeni açıklamalar ve düzeltmeler teklif etmektedir. Bunlar sırasıyla şöyledir: a) Herakleia Pontike'li Satyros'un ailesi: Tauroi (Kırım) kenti Khersonesos'ta bulunan ve İ.s. 130 yılına tarihlenen bir yazıt Satyros'un torunu, Thrasymedes'in oğlu Thrasy­medes'in onuruna kaleme alınmıştır. Yazıtta Thrasymedes'in Pontos Herakleia'sı (Kar­deniz Ereğli'si) kökenli olduğu yazılıdır. Batı Karadeniz sahilindeki Kallatis kentinde bulunan diğer bir yazıtta da aynı isimlere ve Satyros ile ilişkili diğer isimlere rastlan­maktadır. Bunlar göz önünde tutularak, kişiler arasındaki akrabalık ilişkileri üzerinde görüşler sunulmaktadır. b) Amastris'li bir aile: Kastamonu Müzesinde bulunan ve İ. s. 144 yılına tarihlenmiş olan bir yazıtta Troas'da ölen hukukçu Kyrenios (Quirinius) oğlu Demetrios'un ismi geçmektedir. Paphlagonia'nın Kaisareia-Hadrianopolis kentinde bulunan ve İ.s. 2.-3. yüzyıllara tarihlenen bir diğer yazıtta Amastris'li (Amasralı) olduğunu belirten Kyrenios (Quiri­nius) oğlu Kherestos'un ismi geçmektedir. Gerek Quirinius isminin bölge yazıtlarında çok ender geçmesi, gerekse ilk zikredilen yazıtın tarihlenmesinde kullanılan Lucullus aera'sının Amastris'te de kullanılmış olması ve her iki yazıtın tarihleme bakımından birbirine yakın olması nedeniyle, Khrestos ile Demetrios'un kardeş olabilecekleri belirtilmektedir. c) Xenon oğlu Hermoxenos: Yalova Çiftlikköy'de bulunan bir isim listesinde Xenon oğlu Hermoxenos'un ismi geçmektedir. Aynı köy yakınında bulunan ve harf karakterleri bakımından çağdaş olması gereken bir yazıt ise yine Xenon oğlu Hermoxenos onuruna kaleme alınmıştır. Her iki Hermoxenos'un aynı şahsı temsil edebileceği belirtilmektedir. d) Nikaia civarından bir aile: Orta Sakarya vadisinde Kurtköy'de bulunan bir yazıtta ἈÏιστοτέλῃ Δημοστθένους ismi geçmektedir. ἈÏιστοτέλῃ isminin kadın ismi olmadığı, ἈÏιστοτέλης erkek isminin ἈÏιστοτέλει yerine yazılmış dativ şekli olarak kabul edilmesi gerek­tiği belirtilmektedir. e) Nikaia'da Aphrodisius'un diktirdiği mezar anıtı: Nikaia'da (İznik) bulunan Latince kaleme alınmış bir mezar yazıtında Granius gentil ismi dativ halde geçmektedir. Yazıt sonunda ise Aphrodisius ismi nominatif halde geçmektedir. Editio princeps bu ismi Gra­nius'un bir cognomen'i olarak kabul etmiştir. Makalede Aphrodisius'un Granius'un kölesi olması gerektiği belirtilmektedir. f) Nikaia'da bir diğer Aphrodisius: Yine Latince kaleme alınmış bir diğer mezar yazıtında P. Pagnio P. f. Aphrodisio ismine rastlanmaktadır. Ender rastlanan Pagnius gentil isminin Nikaia çevresinde birkaç diğer mezar yazıtında da geçtiği ve bu şahısların Pagnii ismin­de Bithynia'da büyük arazi sahibi İtalik kökenli bir ailenin azatlıları olabileceği belirtilmektedir. g) Nikomedeia'lı Aristidianos: Nikaia territoryumunda bulunan Göynük'ün Çatak köyünde ele geçen bir mezar yazıtı M. C(laudius) Agrippas ve Ae(lius) Asklepiodotus tarafından Nikomedeia'lı Aristidianos'a ithaf edilmektedir. Mezar taşını diktiren iki şahsın gentil isimleri farfklı olduğundan, bunların kardeş olamayacakları, dolayısıyla yazıtın son satırında yapılan [πατÏί - -] tamamlaması yerine [φίλῳ - -] tamamlamasının daha uygun olacağı belirtilmektedir. h) Arykanda'lı Pia: Arykanda yazıt korpusunun 161 nolu yazıtında geçen ve bir kadın ismi içeren ΠΙΑΠΙΛΛΑΚΟΟΥ sözcük grubunun Πιαπιλλᾳ Κοου şeklinde değil, Πίᾳ Πιλλακοου şeklinde anlaşılmasının daha doğru olacağı belirtilmektedir.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Dikkat!
Yayınların atıflarını görmek için Sobiad'a Üye Bir Üniversite Ağından erişim sağlamalısınız. Kurumuzun Sobiad'a üye olması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Kampüs Dışı Erişim
Eğer Sobiad Abonesi bir kuruma bağlıysanız kurum dışı erişim için Giriş Yap Panelini kullanabilirsiniz. Kurumsal E-Mail adresiniz ile kolayca üye olup giriş yapabilirsiniz.
Benzer Makaleler












GEPHYRA

Alan :   Filoloji; Güzel Sanatlar; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 360
Atıf : 336
2023 Impact/Etki : 0.059
GEPHYRA