Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 8
 İndirme 6
DERVİŞ MEHMED BAHTȊ’NİN MANZUM TERCEME-İ ŞİR’ATÜ’L-İSLÂM’I, ss. 39-54
2022
Dergi:  
Osmanlı Mirası Araştırmaları Dergisi (OMAD)
Yazar:  
Özet:

Osmanlı âlimleri tarafından sevilip birçok şerhi ve tercümesi yapılan Şir‘atü’l-İslâm ilâ Dâri’s-Selâm adlı ilmihâl ve adap kitabının manzum bir çevirisi olan Terceme-i Şir‘atü’l-İslam’ı konu edinen bu makalede, eserin edebiyat ve İslam dünyasındaki yerine dair bilgiler verilmesi hedeflenmiştir. Klasik Türk eEdebiyatı inceleme usulüne göre yapılan çalışmada, eserin kaynak kitap olan Şir‘atü’l-İslâm ilâ Dâri’s-Selâm’la aynı tasnife tabi tutularak kırk sekiz fasılda hazırlandığı ve bu fasılların yine kaynak kitapta olduğu gibi Hz. Peygamber’in sünnetine uymakla başlayıp hasta haklarına, hasta ziyareti adabına dair olan fasılla tamamlandığı tespit edilmiştir. Eserin ikisi yurt içinde, biri yurt dışındaki kütüphanelerde olmak üzere üç nüshasının olduğu anlaşılmıştır. Yapılan inceleme sonucunda yurt dışından temin edilen nüshanın müellif hatlı nüsha olduğu görülüp çalışma buna göre şekillendirilmiştir. Terceme-i Şir‘atü’l-İslâm’ın dil, şekil ve muhteva açısından incelendiği yazıda, anılan eserin dinȋ, tasavvufi, ahlaki bir mesnevi olduğu sonucuna ulaşılmıştır.

Anahtar Kelimeler:

The word of Muhammad (Muhammad) is the word of Muhammad (Muhammad) and the word of Muhammad (Muhammad) is the word of Muhammad. by 39-54
2022
Yazar:  
Özet:

In this article, which is a translation of the Qur’an and the Qur’an, the Qur’an and the Qur’an, which is a translation of the Qur’an and the Qur’an, the Qur’an and the Qur’an, the Qur’an and the Qur’an, the Qur’an and the Qur’an, the Qur’an and the Qur’an, the Qur’an and the Qur’an, the Qur’an and the Qur’an, the Qur’an and the Qur’an, the Qur’an and the Qur’an, the Qur’an and the Qur’an, the Qur’an and the Qur’an, the Qur’an and the Qur’an, the Qur’an and the Qur’an. According to the study of the classical Turkish e-Literature, the work was prepared in four hundred and eight phases, subject to the same tasnife as the source book of the work, Shir'atü'l-Islâm ilâ Dâri's-Salam, and these phases were prepared again as in the source book. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) began with the prayer of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the prayer of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). It is clear that the work has two nuts in the country, one in the library abroad. The study resulted in the outskirts provided by the nishan that was made by the outskirts and the work was formed according to it. In the translation of the Shir'atü'l-Islam is studied in terms of language, shape and muhteva, it has been concluded that the mentioned work is a religious, tasavvufi, moral mesnevi.

Anahtar Kelimeler:

0
2022
Yazar:  
Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler










Osmanlı Mirası Araştırmaları Dergisi (OMAD)

Alan :   Filoloji; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 281
Atıf : 167
2023 Impact/Etki : 0.019
Osmanlı Mirası Araştırmaları Dergisi (OMAD)