Aynştayn Nazariyyesi: Mekân, Zaman ve Kütle Mefhumlarının Tebeddülü, Mehmet Refik Fenmen’in (1882-1951) Einstein’ın Görelilik Teorisini tanıtmak için kaleme aldığı bir eserdir. Mühendis Mektebi ve Darülfünun fizik hocalarından, Mühendis Mektebi müdürlerinden elektrik mühendisi Mehmet Refik’in bu eserinin ilk baskısı 1922’de, ikinci baskısı 1924 yılında yapılmıştır. İki baskı arasında, gerek yöntem gerekse muhteva açısından belirgin farklılıklar vardır. Latin harflerine aktardığımız bu ilk baskıda “medhal” başlığı altında bir giriş yazısı ve “fasıl” başlıklı 13 bölüm yer almaktadır. Herkesin anlayacağı bir şekilde kaleme alınan eser, bazı kusur ve noksanlıklarına rağmen Einstein’ın teorisi hakkında bildiğimiz kadarıyla Türkçe yazılmış ilk müstakil eser olması bakımından önemlidir. Eserin ilk altı bölümü özel görelilik, geri kalan yedi bölümü ise genel görelilik teorisi ile ilgilidir. Bu çalışmada Mehmet Refik’in Aynştayn Nazariyyesi adlı kitabı, ilk defa Latin harflerine harflere aktarılarak sunulmuştur. Yazarın üslubuna riayet etmek için Osmanlıca terimlerde sadeleştirme yapılmamış çalışmanın sonunda okuyucuya kolaylık sağlaması için seçme bir sözlüğe yer verilmiştir.
Aynstein's Nazariyyesi: The Tebeddülü of the Place, Time and Mass Mefhumes is a work by Mehmet Refik Fenmen (1882-1951) to introduce Einstein's Theory of Relativity. The first print of this work by the engineer Mektebi and Darülfün's physics teachers, the engineer Mektebi and the director of the electrical engineer Mehmet Refik was made in 1922, the second print was made in 1924. There are distinct differences between the two pressures, if the method is needed. This first print we transfer to the Latin letters contains a entry letter under the title "medhal" and 13 sections under the title "fasil". The work that is painted in a way that everyone will understand, despite some shortcomings and shortcomings, is important as far as we know about Einstein's theory, as it is the first special work written in Turkish. The first six parts of the work are related to special relativity, while the remaining seven are related to the general relativity theory. In this study, the book of Mehmet Refik, Aynştayn Nazariyyesi, was first presented by translating into letters into Latin letters. There was no simplification in the Ottomanic terms to follow the writer's style; at the end of the study, a choice dictionary was placed in order to make it easy for the reader.
Aynştayn Nazariyyesi: Mekân, Zaman ve Kütle Mefhumlarının Tebeddülü is a book written in Turkish by Mehmet Refik Fenmen (1882-1951) to introduce Einstein’s theory of relativity. It’s first and second editions are dated 1922 and 1924. The first and the second editions are different in terms of method and content. The first edition includes an introduction and 13 chapters: Six chapters on special relativity, and seven on general relativity. Despite having some shortcomings, the book is written in plain Turkish. As far as we know it is the first Turkish book written about Einstein’s theory. The text presented here is a first attempt to render the text in the Latin alphabet. Terms in Ottoman Turkish are not converted to modern Turkish in order to comply with the author’s style. Instead, a glossary is given at the end of the text to facilitate the comprehension of the text by the general reader.
Field : Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler
Journal Type : Uluslararası
Relevant Articles | Author | # |
---|
Article | Author | # |
---|