Bu çalışmanın amacı, yaygın eşdizimli sözcükleri öğretme ve kullanım hatalarını en aza indirme konusunda el-Arabiyye li’l-Hayât kitabını ele almaktır. Çalışmanın omurgasını oluşturan el-Arabiyye li’l-Hayât kitabının en önemli özelliği, ileri düzey metinlerle birlikte eşdizim örneklerini yalnızca metin içinde vermekle yetinmeyip bu eşdizimleri metin sonu çalışmalara taşıyarak sunduğu çeşitli aktivitelerle öğrencilere uygulama becerileri kazandırmayı hedeflemesidir. Gerek dilin aktif kullanımında gerekse çeviri yaparken önemli bir etkiye sahip olan eşdizimlerin, bolca eşdizim örnekleri içeren metinler yoluyla kademeli olarak öğretilmesi, öğretilen bu eşdizimlerin beceri düzeyine çıkarılabilmesi için metin sonu çalışmalara taşınarak standart hale getirilen çeşitli eşdizim etkinlikleriyle kavratılmaya çalışılması oldukça önemlidir. Çalışma el-‘Arabiyye li’l-Hayât serisinin dördüncü kitabıyla sınırlıdır. Çalışmada tarama modeli kullanılmıştır. Literatür taraması yapılarak teorik bilgiler elde edilmiş, Arap ülkelerinde ve ülkemizde bazı üniversitelerde ders kitabı olarak okutulan el-Arabiyye li’l-Hayât kitabında geçen bazı eşdizimsel ifadeler ve eşdizim etkinlikleri belirlenmiştir. Seçilen bu örnekler ve alıştırmalar yoluyla kitabın izlediği yöntem gösterilmeye çalışılarak eşdizim konusunun Arapça ders müfredatına veya ileride hazırlanacak ders kitaplarına dâhil edilebilmesi için somut bir model sunulmuştur.
The purpose of this study is to address the book al-Arabya li'l-Hayat on the teaching and minimizing the errors in the use of widespread equalized words. The most important feature of the al-Arabiyye li'l-Hayât book, which forms the spine of the study, is that it is not sufficient to give examples of homogeneity together with advanced texts only in the text and its aim is to give students the practical skills with the various activities it offers by bringing these homogeneities to the text end studies. It is very important to gradually teach the equalizations that have an important effect in the active use of the language, if necessary, when translating, through the texts containing a lot of equalization examples, to try to understand the various equalization activities that are standardized by moving to the text end studies in order to get these equalizations taught to the level of skills. The study is limited to the fourth book of the al-'Arabya li'l-Life series. The model is used in the study. Through the scan of literature theoretical information was obtained, and some homogeneous expressions and homogeneous activities were determined in the book of al-Arabya li'l-Hayât, which was taught as a curriculum in Arab countries and some universities in our country. Through these selected examples and exercises, a concrete model has been presented to be included in the Arabic curriculum or in the future prepared curriculum of the homogeneity subject by trying to show the method of the book followed.
Alan : Eğitim Bilimleri; Güzel Sanatlar; Hukuk; İlahiyat; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler
Dergi Türü : Uluslararası
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|