Eser, Karl Marx’ın Charles Languet ile evlenen en büyük kızı Jenny Languet’in Jean-Laurent-Frederick Longuet adlı oğlunun gazeteci olan büyük çocuğu tarafından 1977 yılında Karl Marx, Mon Grand-Père adıyla Fransızca olarak yayınlanmış olan eserinin Türkçe çevrisidir. Eserin daha çok aile büyüklerinden duyduklarını anlatacağı bir hatırat şeklinde yazılması beklense de bundan ziyade özellikle Marx’ın yaşadığı yerler, tanıştığı kişiler, yazışmalar ve yazdığı eserlerden hareketle oluşturulmuş bir biyografi kitabıdır. Eserin bölümleri daha ziyade yaşanılan yerler temele alınarak isimlendirilmiştir. Kısa bir önsöz ve 3 bölümden oluşmaktadır.
The work is a Turkish translation of Karl Marx's work, which was published in French in 1977 by the grandson of Jenny Languet's son, Jean-Laurent-Frederick Longuet, who was a journalist, by Karl Marx, Mon Grand-Père. Although the work is expected to be written in the form of a reminder that more of the family elderly will hear, it is rather a biographical book that is handled by movement from Marx’s places, the people he met, the correspondences and the works he wrote. Some of the places in which the name of the name is made are more common. It consists of a short prejudice and three sections.
Field : Güzel Sanatlar; Hukuk; İlahiyat; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler
Journal Type : Uluslararası
Relevant Articles | Author | # |
---|
Article | Author | # |
---|