Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 33
 İndirme 1
Interview with Myra Bergman Ramos
2020
Dergi:  
Cadernos de Tradução
Yazar:  
Özet:

Abstract This interview presents a summary of three interviews with Myra Bergman Ramos, the North-american “accidental translator” who translated the 1968 manuscript of Pedagogia do Oprimido from Portuguese into English. Pedagogy of the Oppressed was published in New York in 1970 and its great success made the publication of the Pedagogia do Oprimido possible in Brazil, in 1974, in Portuguese. From two structured interviews via e-mail and one semistructured tele-interview, several questions about the translation, the translator and the act of translating were raised with the aim of contributing to the Translation Studies subfield called Sociology of Translation which focuses on Translator Studies (Chesterman, 2014).

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler








Cadernos de Tradução

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 1.076
Atıf : 25
Cadernos de Tradução