Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 28
“Better Worse”: On The Translation Of Company And Worstward Ho By Samuel Beckett
2014
Dergi:  
Cadernos de Tradução
Yazar:  
Özet:

Abstract The translation of Samuel Beckett’s late texts, Company (1980) and Worstward Ho (1983), gave rise to reflections and, when published, to criticism, which will be commented on in this article. Not only shall the justification of translation choices be approached, but also the analysis of what, in the reading of the texts and the consideration of Brazilian Portuguese, led to such choices. References to other translations of the same texts – the French, the Portuguese, and the Italian – will be made. Our aim is to emphasize the complexity and beauty of theses Beckettian texts from the point of view of a work carried out so close to them, as a translation work.

Anahtar Kelimeler:

0
2014
Yazar:  
Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler








Cadernos de Tradução

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 1.076
Atıf : 26
Cadernos de Tradução