User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
 Views 66
 Downloands 19
ÇAĞATAY EDEBİYATI ŞÂİRİ ŞEYh-ZÂDE ATÂYÎ’NIN ALTI GAZELİNİN TRANSKRİPSİYON, ÇEVRİ VE LÜGAT ÇALIŞMASI
2018
Journal:  
Hikmet - Akademik Edebiyat Dergisi
Author:  
Abstract:

 Çağatay Türkçesi ( Eski Özbek Türkçesi), Cengiz Ḫân᾿nın oğlu Çağatay Hân᾿nın zamanında ve onun gayretleri ile oluşturulmuştur. XV. yüzyıl yani Timurlular devrinde yükselip XX. yüzyılın başlarına kadar devam etmiştir. Günümüzde Özbek Türklerinin yaşadığı başta Özbekistan ve Afganistan’ın kuzeyinde Modern Özbek Türkçesi olarak kullanılmaya devam etmektedir. Mevlânâ Lütfî, Haydar-ı Ḫarezmî, Sekkâkî, Durbek, Gedâyî, Yakînî, Mevlânâ Atâyî, Ali Şir Nevâyî ve Hüseyin Baykara Çağatay Türkçesi ile Timurlular döneminde eserler vücuda getirmiş bu dilin önemli şairlerindendir.     Mevlânâ Şeyḫ-Zâde Atâyî᾿nin hayâtı hakkında yeterli bilgimiz yoktur. Alî Şîr Nevâyî “Mecalisü᾿n- Nefâis”  eserinde onunla ilgili şunları söylemektedir: “ Atâyî Türkçe şiir söyleyen şairlerdendir, Belḫ᾿te yaşamış ve mezârı Belḫ etrâfındedır.” “Muhakemetü᾿l- Lugateyn ” eserinde ise Atâyî’nin Şahruḫ Sultan zamanında yaşamış şairlerden biri olduğunu kaydetmiştir. Atâyî Dîvânı’nın birinci ve son sayfasında Arap alfabisi ile yazılan “Dîvân-ı Şeyḫ-zâde Atâyî ” yazısı görünmektedir ve bu dîvânda 260 gazel vardır. Bu divanın orijinal nüshası 1927’de Rus bigini A.H.Samailaviç  Asya Müzesi’nde bulmuş ve yıllar sonra Arap harfli tıpkı basımı yapılmıştır. 2008’de ise Kril alfabesiyle Taşkent’te neşredilmiştir.   Bu çalışmada, hazırlamakta olduğumuz yüksek lisans tezinin küçük bir modeli olarak Atâyî’nin altı gazeli önce Türkiye Türkçesi alfabesi ile transkribe edilecek akabinde Türkiye Türkçesine aktarılacak ve her gazelin sonunda, gazeldeki kelimeleri içeren Çağatay Türkçesi-Türkiye Türkçesi formatında bir lügat hazırlanacaktır.

Keywords:

Citation Owners
Information: There is no ciation to this publication.
Hikmet - Akademik Edebiyat Dergisi

Field :   Filoloji; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Journal Type :   Uluslararası

Metrics
Article : 467
Cite : 442
2023 Impact : 0.097
Hikmet - Akademik Edebiyat Dergisi