Abstract Taking the notion of translatability as the starting point, this article develops reflections on the bonds between translation and literary theory, indicating alternatives for dealing with the problem and presenting a speculative panorama of how, in some literary theory movements throughout the XXth and XXIst centuries provided approaches and contrasts with translation issues. The movements highlighted are: Russian formalism, structuralism and deconstruction, along with the reception and effect theories. Downloads PDF (Português (Brasil)) Published 2009-12-10 Issue Vol. 1 No. 23 (2009): Edição Regular Section Articles License Copyright Notice
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|