“Bazı biyografiler yalnızca ilgili kişilerin ya da kurumların oluşum ve gelişimlerini değil, aynı zamanda ülkenin de tarihsel ve politik gelişimini birlikte yansıtır. Bu durum İstanbul Üniversitesi Alman Filolojisi için de geçerlidir” (Sayın 2000: 105). Prof. Dr. Şara Sayın İstanbul Üniversitesi Alman Filolojisi’nin öyküsünü anlatmaya “Germanistik an der Universität Istanbul” adlı makalesinde (agy) bu sözlerle başlar. Biz de bu yazımızda 1961 yılında, ilk önce öğrencisi, daha sonra öğretim üyesi olarak ve 2008 yılında emekliliğimize kadar içinde yer aldığımız İstanbul Üniversitesi Almanca bölümlerinin öyküsünü, kendi bilgi ve deneyimlerimizden de yola çıkarak aktarmaya çalışacağız. Burada Almanca bölümleri derken Alman Dili ve Edebiyatı ile güncel gelişmeler doğrultusunda oluşumuna katkıda bulunduğu Alman Dili Eğitimi ve Almanca Mütercim Tercümanlık Anabilim dallarını düşünüyoruz. Bunu yapmaktaki amacımız, uzmanlık alanımız içinde ekol olarak nitelendirilen İstanbul Üniversitesi Almanca bölümlerini bizden sonra gelen kuşaklara ana hatlarıyla tanıtmaktır. Bu çerçevede hedeflediğimiz, bölümlerin kuruluş koşullarını, gelişim sürecini zaman içinde değişen kuram, yöntem ve ders içeriklerini bu süreçte farklılaşan öğretim üyesi ve öğrenci profilini yeni uzmanlık alanlarının oluşumunu ve yapılanmasını kısaca sergilemek ve değerlendirmektir.
"Some biographies not only reflect the formation and development of the relevant persons or institutions, but also the historical and political development of the country. This situation also applies to the German Philology of the University of Istanbul” (Sean 2000: 105). Prof. Dr. Shara Mr. Istanbul University begins with these words in the article "Germanistik an der Universität Istanbul" to tell the story of German philosophy. In this article, we will try to translate the story of the German departments of the University of Istanbul, which we were first student, then a faculty member, and in 2008 until our retirement, from our own knowledge and experience. Here we are considering the branches of German Language Education and German Translation Anatomy, which contributed to the formation of German Language and Literature in accordance with the current developments. Our goal in doing this is to introduce the German departments of the Istanbul University, which are qualified as ecol within our field of expertise, with the main lines to the generations that come after us. In this framework, we aim to briefly present and evaluate the organizational conditions of the departments, the development process; the theory, methods and course contents that change over time; the faculty member and student profile that differs in this process; the formation and formation of new fields of expertise.
Field : Eğitim Bilimleri; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler
Journal Type : Uluslararası
Relevant Articles | Author | # |
---|
Article | Author | # |
---|