Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 12
 İndirme 1
REVISIÓN DEL PENSAMIENTO DE ORTEGA Y GASSE T SOBRE LA TRADUCCIÓN A LA LUZ DE LA TRADICIÓN HERMENÉUTICA
2006
Dergi:  
Sendebar
Yazar:  
Özet:

Misery and Splendour ofTranslation (1937) contains Ortega y Gasset's thought about translation. This essay is integrated within German Hermeneutics and represents the continuation of sorne aspects which had previously been discussed by sorne of the most representative German authors. Ortega takes up the main approaches developed by Goethe, Schleiermacher or Benjamín and elaborates on this basis his own concept of translation which has become a common reference amongst our authors. This work intends to provide a revision of Ortega's ideas about translation within our current theoretical context in order to analyse its influences as well as to value Ortega y Gasset's contribution to Translation Studies in our tradition.

Anahtar Kelimeler:

0
2006
Dergi:  
Sendebar
Yazar:  
Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler










Sendebar

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 395
Atıf : 9
Sendebar