Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
  Atıf Sayısı 1
 Görüntüleme 40
 İndirme 11
BEHCETÜ’L-HADÂİK VE KISSA-YI YUSUF’TAKİ KİP EKLERİ ÜZERİNE KARŞILAŞTIRMALI BİR İNCELEME
2019
Dergi:  
Journal of History School
Yazar:  
Özet:

Bu çalışmanın amacı karışık dilli denilen Behcetü’l-Hadâik ve Kıssa-yı Yusuf eserlerindeki kip eklerini Karahanlı, Harezm, Kıpçak ve Eski Anadolu Türkçesindeki kip ekleriyle karşılaştırmak ve bu kip eklerinden yola çıkarak bu eserlerdeki fiil çekimlerini incelemektir. Karışık dilli eserler, Doğu Türkçesi ve Batı Türkçesine ait dil özelliklerini bir arada bulunduran eserlerdir. Behcetü’l-Hadâik ve Kıssa-yı Yusuf da karışık dilli eserlerdendir. Bu eserlerle ilgili birçok çalışma yapılmış olmasına rağmen karşılaştırmalı dil çalışmaları yapılmamıştır. Bu bağlamda, Behcetü’l-Hadâik ve Kıssa-yı Yusuf’taki kip ekleri incelenmiş ve Karahanlı, Harezm, Kıpçak Türkçesinde kullanılan bazı kip eklerinin bu eserlerde de kullanıldığı görülmüştür. Yine bu eserlerdeki bazı kip eklerinin hem Karahanlı, Harezm, Kıpçak Türkçesinde hem de Eski Anadolu Türkçesinde ortak bir biçimde kullanıldığı tespit edilmiştir.

Anahtar Kelimeler:

A review of the BEHCETU-L-HADÂIK and KISSA-Y YUSUF'S KIPE Additions
2019
Yazar:  
Özet:

The purpose of this study is to compare the kip additives in the works of Behcetü'l-Hadâik and Kıssa-yi Yusuf called mixed language with the kip additives in Karahanlı, Harezm, Kıpçak and Old Anadolu Turkish and to study the real drawings in these works, starting from these kip additives. Mixed language works are works that combine the language characteristics of Eastern Turkish and Western Turkish. And the judges, and the judges, and the Jews, and the Jews, and the Jews, and the Jews, and the Jews, and the Jews, and the Jews, and the Jews, and the Jews. Although many of these works have been done, comparative language studies have not been done. In this context, Behcetü'l-Hadâik and Kıssa-i Yusuf's kip additions have been studied and some kip additions used in Karahanlı, Harezm, Kıpçak Turkish have also been used in these works. Again, some of the kip additions in these works have been found to be commonly used in both Karahanlı, Harezm, Kıpçak Turkish and Ancient Anadolu Turkish.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Dikkat!
Yayınların atıflarını görmek için Sobiad'a Üye Bir Üniversite Ağından erişim sağlamalısınız. Kurumuzun Sobiad'a üye olması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Kampüs Dışı Erişim
Eğer Sobiad Abonesi bir kuruma bağlıysanız kurum dışı erişim için Giriş Yap Panelini kullanabilirsiniz. Kurumsal E-Mail adresiniz ile kolayca üye olup giriş yapabilirsiniz.
Benzer Makaleler


Journal of History School

Alan :   Eğitim Bilimleri

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 1.883
Atıf : 3.417
2023 Impact/Etki : 0.134
Journal of History School