Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
  Atıf Sayısı 2
 Görüntüleme 41
 İndirme 4
Translanguaging space and translanguaging practices in multilingual Russian-speaking families
2021
Dergi:  
Vestnik Rossijskogo Universiteta Družby Narodov: Seriâ Lingvistika
Yazar:  
Özet:

Translanguaging is seen both as a threat and as an opportunity for minority language development and transmission. While the theme of translanguaging has been explored especially in a context of migration, the novelty of this study lies in its investigation of the multiple contexts in which translanguaging is examined. In order to understand the nature of translanguaging, we adopt a novel interdisciplinary approach and view it in all its complexity, including liminal spaces of linguistic landscape. Family language policy affects the home linguistic environment. Our purpose is to investigate language choices by multilingual Russian-speakers in Cyprus, Sweden and Estonia, immigrant and minority settings, and try to understand how they are reflected in the multilingual interaction of the families. Using ethnographic participant observations and oral spontaneous multilingual production, our study attempts to describe how communication is managed through translanguaging practices among multilingual Russian-speaking families’ members in the cultural and linguistic environments of the three countries. By looking closely at the complexities of translanguaging space, it is our ambition to gain new insights about how it is organised and how translanguaging becomes a valuable linguistic resource in multilingual families. Our results indicate that translanguaging practices can be used in family conversational contexts and contribute to the creation of a rich and positive family repertoire. A new norm of Russian has been developed in all the three settings. A language shift can happen more quickly than expected, and, thus, it is important for parents to provide many opportunities for practising Russian as the L1.

Anahtar Kelimeler:

null
2021
Yazar:  
0
2021
Yazar:  
Atıf Yapanlar
Dikkat!
Yayınların atıflarını görmek için Sobiad'a Üye Bir Üniversite Ağından erişim sağlamalısınız. Kurumuzun Sobiad'a üye olması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Kampüs Dışı Erişim
Eğer Sobiad Abonesi bir kuruma bağlıysanız kurum dışı erişim için Giriş Yap Panelini kullanabilirsiniz. Kurumsal E-Mail adresiniz ile kolayca üye olup giriş yapabilirsiniz.
Benzer Makaleler








Vestnik Rossijskogo Universiteta Družby Narodov: Seriâ Lingvistika

Alan :   Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 916
Atıf : 2.179
2023 Impact/Etki : 0.173
Vestnik Rossijskogo Universiteta Družby Narodov: Seriâ Lingvistika