User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
 Views 19
 Downloands 9
EQUIVALENCIAS Y PUNTO DE VISTA EN LA TRADUCCIÓN JURÍDICA: EL CASO DEL VERBO SIÉGER
2008
Journal:  
Sendebar
Author:  
Abstract:

Translating  the  French  verb  siéger into  Spanish  involves  a  high  degree  of complexity because of its fuzzy and vague semantic borders. The aim of this paper is  to  study  the  semantic  potential  of  this  unit  by  analysing  its  occurrences  in  a corpus made  up of legal texts. The study also focuses on the equivalences offered by translations of the  texts into Spanish, and addresses the question of whether the target texts simply reflect the equivalences of bilingual dictionaries or put forward new translation solutions. In both cases, our final aim is to determine if the semantic value of siéger has been fully expressed in the translation and to identify the point of view which has been privileged in the translation as a  result of the interpretative act.

Keywords:

0
2008
Journal:  
Sendebar
Author:  
Citation Owners
Information: There is no ciation to this publication.
Similar Articles






Sendebar

Journal Type :   Uluslararası

Metrics
Article : 395
Cite : 9
Sendebar