Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 32
REŞAT NURİ GÜNTEKİN’İN GİZLİ EL ROMANIN TEFRİKASI İLE KİTAP BASKILARI ARASINDAKİ FARKLILIKLAR
2020
Dergi:  
Hikmet - Akademik Edebiyat Dergisi
Yazar:  
Özet:

Reşat Nuri Güntekin’in Gizli El romanı, Dersaadet gazetesinde (nr.38) 16 Ağustos 1920’de (16 Ağustos 1336/30 Zilkade 1338) ilk tefrikası yayımlandığı gün sansüre uğrar. Roman bundan sonra nr.39-114, 2 Zilhicce 1338/18 Ağustos 1336/1920-11 Teşrinisani 1336/1920 tarihleri arasında 41 tefrika hâlinde yayımlanır. Gizli El’in kitap olarak ilk baskısı Şems Matbaası’ndan İkbal Kütüphanesi yayınları arasında 1343/1924’te yapılır. Bu ilk kitap nüshasında ve Çağlayan Yayınları’ndan çıkan 1954’teki Latin harfli ilk baskısı ve takip eden diğer yayınevlerinden çıkan baskılarında “Bir Romanın Romanı” başlıklı önsözde bizzat yazarın ağzından Gizli El’in tefrika edilme ve sansüre uğrama macerası yer almaktadır. Bu önsözde de baskılar arasında birtakım farklılıklara rastlanır. Ancak asıl önemlisi, Reşat Nuri, tefrika metin ve 1924’teki Arap harfli baskısından sonra romanı 1954’te Latin harfleriyle yeniden yayımlarken kurguda hayli değişiklikler yapar. Bu son baskıda âdeta bir hiciv romanı yazmak isterken sansür yüzünden bir aşk ve aile içi ilişkilerini konu alan bir roman yazmak zorunda kalışının sebeplerini ortaya koymak ister gibidir. Biz bu yazımızda bahsettiğimiz metinlerdeki farklılıkları ortaya koyacak, buradan yola çıkarak roman sanatı açısından hangisinin daha estetik bir görünüm arzettiğini ortaya koymaya çalışacağız.

Anahtar Kelimeler:

The Difference Between the Book and the Basque Romanes
2020
Yazar:  
Özet:

Reşat Nuri Güntekin's Secret Hand Novel is censored on the day the first tefric was published in the Dersaadet newspaper (nr.38) on 16 August 1920 (16 August 1336/30 Zilkade 1338) . The novel is subsequently published in No.39-114, 2 Zilhicce 1338/18 August 1336/1920-11 Teşrinisani 1336/1920 between the dates of 41 tefrika. The first edition of the Book of the Hidden El is from the Shems Matbaasi in 1343/1924 between the publications of the Iqbal Library. In the first edition of this book and in the first Latin letter edition of 1954 and in the subsequent other publishers' editions, the title "The Roman of a Novel" prescribes the adventure of the secret hand from the writer's mouth to be taffried and censored. There are a number of differences between these pressures. But most importantly, Reşat Nuri makes a lot of changes in the fiction while re-publishing his novel with Latin letters in 1954 after the texts of the Afric and the Arabic letter printing in 1924. In this last edition, it is like to reveal the reasons for his stay to write a roman about love and family relations because of censorship. We will reveal the differences in the texts we are talking about in this article, and from here we will try to reveal which one in terms of the novel art requires a more aesthetic appearance.

Anahtar Kelimeler:

0
2020
Yazar:  
Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler






Hikmet - Akademik Edebiyat Dergisi

Alan :   Filoloji; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 467
Atıf : 403
Hikmet - Akademik Edebiyat Dergisi