Türk ve Alman uluslarının resmî ilişkilerde bulunması yaklaşık 250 yıl öncesine, Osmanlı Devleti ile Prusya Devleti arasında gerçekleşen antlaşmalara dayanır. Bu süre içinde Osmanlı ve Prusya (sonradan Alman İmparatorluğu) siyasi, askerî ve ticari alanda yakın ilişkilerde bulunmuştur. Söz konusu ilişkiler sonucunda her iki ülke diğerinden kendisi için yeni olan bilgiler öğrenerek bu bilgilerin adlarını dillerine katmıştır. Bu dil alışverişinin en önemli ürünlerinden biri unvanlardır. Bugün Türkçede Almanca unvanların bulunması gibi Almancada da Türkçe unvanlar bulunur. Almanya’nın Türklerle ilişkisi çoğunlukla Osmanlı dönemine dayandığı için Almancadaki Türkçe unvanların çoğunluğu Osmanlı devlet sisteminde kullanılan unvanlar olmuştur. Unvanların tespiti için bu çalışmada ‑yazılış tarihi Osmanlı Devleti’nin son dönemine rastlayan‑ Almanca ansiklopedik sözlükler, güncel Almanca sözlükler ve Türkçenin Almancaya verintileri üzerine hazırlanmış çalışmalar kullanılmıştır. Bütün bu çalışmalarda yüzden fazla Türkçe unvan belirlenmiş, unvanların çoğunlukla siyasi‑askerî alanda olduğu görülmüştür. Dolayısıyla bu verintilerin, başta Osmanlı Devleti olmak üzere Türk devletleri ile Prusya/Almanya arasındaki siyasi‑askerî ilişkilerin doğal sonucu olduğu söylenebilir.
About 250 years ago the Turkish and German peoples had formally established relations, it was based on the treaties between the Ottoman State and the Prussian State. During this period, Ottoman and Prussia (later the German Empire) had close relations in the political, military and commercial fields. As a result of these relations, the two countries have added the names of this information to their languages by learning the information that is new to them from the other. One of the important products of this language shopping is the titles. Today in Turkish there are also Turkish titles in German. Because Germany’s relations with Turks were mainly based on the Ottoman period, the majority of the Turkish titles in German language were titles used in the Ottoman state system. For the identification of the titles, this study – which was found in the last period of the Ottoman State of writing – used German encyclopedic dictionaries, current German dictionaries, and work prepared on the data of Turkish in German. In all these studies, more than a hundred Turkish titles have been identified, mostly in the political and military field. Therefore, these evidence can be said as a natural result of the political-military relations between the Turkish states and Prussia/Germany, primarily the Ottoman State.
Journal Type : Uluslararası
Relevant Articles | Author | # |
---|
Article | Author | # |
---|