Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 14
KIRÂAT FARKLILIKLARININ MEALE YANSITILMASI - MUSTAFA ÖZTÜRK VE KUR’AN-I KERİM MEALİ ÖRNEĞİ
2022
Dergi:  
Çukurova Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi (ÇÜİFD)
Yazar:  
Özet:

Kur’ân ayetlerinden kastedilen manayı ortaya koymayı amaçlayan tefsir ilmi birçok ilimle etkileşim içerisindedir. Kur’ân kırâatine dair farklı okuyuş vecihleri de tefsir ilminde yorum zenginliği sağlayan unsurlardan biridir. Dar çerçeveli bir tefsir olarak değerlendirilen meal çalışmalarında kırâat farklılıklarının sağladığı imkânlardan ne derecede ve nasıl istifade edildiği araştırmaya değer bir konudur. Bu makale, Mustafa Öztürk tarafından kaleme alınan Kur’an-ı Kerim Meali Anlam ve Yorum Merkezli Çeviri adlı meal çalışmasını kırâat ilmiyle etkileşimi bağlamında incelemeyi amaçlamaktadır. İlgili mealde bazı kelimelere gerek siyak-sibaka daha uygun düşmesi, gerekse ilgili ayette kastedilen manayı daha iyi yansıtması sebebiyle yaygın kırâat olan ‘Âsım kırâatinin Hafs rivayetinden farklı bir kırâate göre anlam verilmiştir. Konuyla ilgili örnekler incelendiğinde mealde sadece sahîh kırâatlerden değil, yeri geldiğinde şâz kırâatlerden de istifade edildiği tespit edilmiştir. Sonuç olarak ilgili eserin farklı kırâat vecihlerinin meale yansıtılması açısından diğer birçok mealden farklı bir konumda olduğu ifade edilerek kırâatlerden istifade noktasında eserin özgün bir üsluba sahip olduğu vurgulanmıştır.

Anahtar Kelimeler:

The Qur’an is the Qur’an, the Qur’an is the Qur’an, the Qur’an is the Qur’an, the Qur’an is the Qur’an, the Qur’an is the Qur’an.
2022
Yazar:  
Özet:

The Qur’an reveals the meaning of the meaning of the Qur’an with many knowledge in interaction. The Qur’an is the Qur’an, the Qur’an, the Qur’an, the Qur’an, the Qur’an, the Qur’an, the Qur’an, the Qur’an, the Qur’an, the Qur’an, and the Qur’an. It is a matter of value to research how and how the possibilities of the cracks are provided in the meal studies considered as a narrow framework interpretation. This article is intended to study the work of the Qur’an-i Kerim Meali meaning and comment-centered translation in the context of interaction with the creature knowledge. In the words of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the word of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) is the word of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and the word of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) is the word of the Holy Prophet (peace be upon him). When the examples of the subject are examined, it is not only found in the mole of the sahih cracks, but also in the mole of the sahih cracks when it comes. As a result, the related work is expressed in a different position from many other meals in terms of the reflection of the different cracks and it is emphasized that the work has an original style at the point of departure from the cracks.

Anahtar Kelimeler:

Reflecting The Differences Of Qirā’āt On Translation Of Qur’ān - The Example Of Mustafa Ozturk and His Work Kur’an-i Kerim Meali
2022
Yazar:  
Özet:

The science of tafsir, which aims to reveal the meaning meant by the verses of the Qur’ān, has to interact with many sciences. The variant readings of Qur’ān is one of the elements that provide richness of comment in the science of tafsir. In Qur’ānic translation studies, which are considered as a narrow-framed commentary, it is worth researching issue to what extent and how the opportunities provided by the differences in recitation are utilized. This article aims to investigate the work Kur’an-ı Kerim Meali Anlam ve Yorum Merkezli Çeviri by Mustafa Öztürk, in the context of its interaction with the science of recitation. In the related translation, some words have been given a different meaning from the Ḥafṣ narration of the ʿĀṣim recitation, which is common recitation, both because it is more suitable for context and it better reflects the meaning in the relevant verse. When the examples related to the subject are examined, it has been determined that not only ṣaḥīḥ recitations are used in the translation, but also shād recitations when appropriate. As a result, it has been stated that the related work is in a different position from many other translations in terms of reflecting the different aspects of recitation to the translation, and it has been emphasized that the work has a unique style in terms of benefiting from the recitations.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler


Çukurova Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi (ÇÜİFD)

Alan :   İlahiyat

Dergi Türü :   Ulusal

Metrikler
Makale : 599
Atıf : 1.661
2023 Impact/Etki : 0.16
Çukurova Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi (ÇÜİFD)