User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
  Citation Number 2
 Views 48
 Downloands 23
KISSA-İ ANTER: TOPKAPI SARAYI MÜZESİ KÜTÜPHANESİ’NDEKİ EL YAZMASI NÜSHALARIN TANITIMI VE DEĞERLENDİRİLMESİ
2020
Journal:  
Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi
Author:  
Abstract:

VI. yüzyılda yaşamış, kahramanlığı ve şairliği ile ün salmış Anter bin Şeddâd’ın hayatı etrafında oluşturulan destansı hikâye Sîretü’l-Anter, asırlarca ülkeden ülkeye dolaşmıştır. Sîretü’l-Anter’in Türkçedeki izlerine ise XV. yüzyılda Fatih Sultan Mehmed Han’ın emriyle yapılan “Kıssa-i Anter” adlı tercümeyle rastlanmaktadır. Bu tercümenin mukaddimesinde verilen bilgilere göre Türkçedeki serüveni XV. yüzyıldan daha öncelere dayanan Anter hikâyesi, tespit ettiğimiz el yazması eserlere düşülen farklı tür kayıtlardan hareketle Osmanlı coğrafyasında padişahlardan saray ahalisine, farklı kademelerdeki askerlerden kahvehanelerdeki halka kadar toplumun birçok kesimi tarafından okunmuştur. Çalışmamızın konusunu Anter’in hayatı, Sîretü’l-Anter ile alakalı tespitler ve bunların akabinde Kıssa-i Anter’e ve Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi’nde bulunan 9 el yazması nüshaya ait bilgiler oluşturmaktadır. Çalışmamızın temel amacı ise bir dil ve kültür hazinesi olan bu eseri Türk kamuoyu ve ilim âleminin gündemine taşımaktır. Tarama Sözlüğü’ne de kaynaklık etmiş bu esere dair sözlükte verilen bilgilerle Topkapı Sarayı Müzesi Kütüphanesi Türkçe Yazmalar Kataloğu’nda geçen bilgiler incelenerek eksik ve hatalı yerler düzeltilmiştir. Ulaştığımız en önemli sonuçlardan biri Fatih Sultan Mehmed’in emriyle tercüme edilen Kıssa-i Anter’in bilinenin aksine XIV. yüzyıla değil XV. yüzyıla ait olduğudur.

Keywords:

KISSSA-I ANTER: TAPKAPI AWARAYI MUSEUM'S LIBRARY'S HAND WRITING AND Evaluation of NUSHALS
2020
Author:  
Abstract:

and VI. The legendary story created around the life of Anter bin Seddad, who lived in the century, his heroism and poetry, has been rotating from the country to the country for centuries. The signs of Sîretü’l-Anter in Turkey are XV. In the century, it is found by the translation of the name "Short-i Anter" made by the order of Fatih Sultan Mehmed Han. According to the information provided in the translation of this translator, the Seruveni XV in Turkish. The Anter story, which is based more than a century ago, has been read by many sections of society in the Ottoman geography, from the padişahs to the palace ahalis, from the soldiers of different stages to the people in the cafés. The subject of our work is the life of Anter, the findings related to Sîretü'l-Anter and the following is the information of Nishaya's 9 handwriting in the Library of the Museum of Topkapı Palace. The main objective of our study is to bring this work, which is a language and cultural treasure, to the agenda of the Turkish public and the scientific world. With the information provided in the dictionary about this work that has also come to the search dictionary, the information passed in the Turkish Writing Catalogue of the Topkapı Palace Museum Library has been examined and the missing and wrong places have been corrected. One of the important results we have reached is the short Anter, which was translated by the order of Fatih Sultan Mehmed, unlike the known XIV. Not the 15th century. It belongs to the century.

Keywords:

2020
Author:  
Citation Owners
Attention!
To view citations of publications, you must access Sobiad from a Member University Network. You can contact the Library and Documentation Department for our institution to become a member of Sobiad.
Off-Campus Access
If you are affiliated with a Sobiad Subscriber organization, you can use Login Panel for external access. You can easily sign up and log in with your corporate e-mail address.
Similar Articles








Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi

Field :   Eğitim Bilimleri; Filoloji

Journal Type :   Uluslararası

Metrics
Article : 1.468
Cite : 7.731
2023 Impact : 0.405
Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi