Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 ASOS INDEKS
  Atıf Sayısı 2
 Görüntüleme 18
Conceptualization of Women through Metaphor by Bilingual Lukabras-English Speakers
2019
Dergi:  
International Journal of Linguistics, Literature and Translation
Yazar:  
Özet:

This study employs the Conceptual Metaphor Theory (CMT) to investigate bilingual conceptual representation. The study analyses the metaphorical expressions commonly used among Lukabras-English bilinguals in Western Kenya in conceptualizing feminine terms when they speak English. This was motivated by the fact that cognitive linguistics research on human mental representation tends to focus on evidence from monolingual populations. Therefore, the study analyses bilingual figurative language in order to correlate bilingual conceptual representation with the native cognition. A combined method of data elicitation from Lukabras-English bilinguals and the native speaker’s intuition was used to collect conventional metaphorical expressions of women metaphors from the respondents. Conceptual metaphors that are believed to underlie the metaphorical expressions of women were then inferred for analysis. The bilingual metaphors were correlated with conventional metaphors of feminism among native speakers of Lukabras. Findings from this study support the assertion that the bilingual’s conceptual structure is not just a simple addition of the cognitive processes associated with each of their languages but rather a product of a complex process of conceptual restructuring in the languages involved.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Dikkat!
Yayınların atıflarını görmek için Sobiad'a Üye Bir Üniversite Ağından erişim sağlamalısınız. Kurumuzun Sobiad'a üye olması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Kampüs Dışı Erişim
Eğer Sobiad Abonesi bir kuruma bağlıysanız kurum dışı erişim için Giriş Yap Panelini kullanabilirsiniz. Kurumsal E-Mail adresiniz ile kolayca üye olup giriş yapabilirsiniz.
Benzer Makaleler










International Journal of Linguistics, Literature and Translation

Dergi Türü :   Uluslararası

International Journal of Linguistics, Literature and Translation