Türkçe, sözcük türlerinin yanı sıra terimleri, kalıplaşmış sözleri, atasözleri, deyimleri, yabancı kökenli sözcükleri ve ikilemeleri ile anlamlı veya görevli tüm anlatım birimleri ile zengin bir sözvarlığına sahiptir. Bu söz varlığı içerisinde saydığımız ikilemeler, metinde ve ifadede bir ahenk unsuru olarak anlatıma zenginlik, renk, çeşitlilik, kıvraklık, hareketlilik, güç ve şiirsellik katan söz öbekleridir. Türk lehçelerinin her birinde ortak olan ikilemelerin yanı sıra, lehçelerin her birinin tarihî süreci bağlamında oluşan coğrafî, siyasî, dinî farklılıklardan kaynaklanan kendine özgü ikilemeleri de vardır. Bu çalışmada, Türk lehçelerinin Kıpçak grubunda yer alan Kırgız Türkçesinin devasa eseri olan Manas Destanı’nda görülen ikilemeler anlam özellikleri bakımından ele alınmıştır.
Turkish has a rich vocabulary with terms, formed words, speeches, phrases, foreign-born words and twistings as well as all the meaningful or responsible narrative units. The two words we count in the existence of this word are the words that add richness, color, diversity, curvature, mobility, power and poetry to the narrative as a consensus element in the text and expression. In addition to the dualities that are common in each of the Turkish leeches, each of the leeches has its own dualities arising from geographical, political, and religious differences that are formed in the context of the historical process. In this study, the two-dimensions seen in the Manas Destanı, the giant work of the Kyrgyz Turkish, which is part of the Kıpçak group of Turkish leeches, were discussed in terms of meaning characteristics.
Alan : Filoloji; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler
Dergi Türü : Ulusal
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|