Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 54
 İndirme 23
Fransa ve Belçika’dan Gelen Türk Öğrencilerin Türkçe’ye İlişkin Görüşleri: Anadolu Üniversitesi Örneği
2020
Dergi:  
Dil Eğitimi ve Araştırmaları Dergisi
Yazar:  
Özet:

ÖZ: İkinci dünya savaşından sonra Batı Avrupa ülkelerinin iş gücüne ihtiyaç duymasıyla beraber Türkiye’den önemli sayıda göç olmuştur. Avrupa’ya göç eden vatandaşlarımız bir sure sonra aile kurmaya ve kalıcı olmaya başlamışlardır. Bununla beraber bir takım sorunlar meydana gelmiştir, en önde gelenleri bulundukları ülkeye uyum sağlayamama ve çocukların eğitim sorunu olarak sıralayabiliriz. Bu göçmen çocukların yaşadıkları eğitim sorunlarının nedeni anadillerinde yetersiz olmalarından kaynaklanmaktadır. Henüz birinci dildeki becerileri edinemeyen göçmen çocuklar ikinci dili verimli bir şekilde öğrenmemektedir. Son bir kaç yıldır tersine bir göç gözlenmektedir. Dönüş göçünün temel sebeplerini aile ile beraber dönen çocuklar, evlilik için dönenler, eğitim için dönenler, daha iyi hayat standartları için dönenler ve kaçış yolu olarak sıralayabiliriz. Bu çalışma nitel bir araştırma olup, amaç Fransa ve Belçika’da doğup Türkiye’ye dönen göçmen öğrencilerin anadilleri Türkçeye ilişkin görüşlerini ve Türkçe kullanım deneyimlerini betimlemek ve ortaya koymaktır. Anahtar sözcükler: göç, anadil öğrenimi, geri dönüş, ikinci dil, görüngübilim

Anahtar Kelimeler:

The views of Turkish students from France and Belgium on Turkish: An Anadolu University Example
2020
Yazar:  
Özet:

After the Second World War, a significant number of migrants from Turkey have occurred as well as the West European countries need labor. Our citizens who migrated to Europe have begun to build a family and be permanent. However, a number of problems have occurred, the priorities can not be adapted to the country where they are, and children can be classified as a problem of education. The reason for the education problems of these immigrant children is because they are inadequate in their native nations. Immigrant children who are not yet able to acquire the skills of the first language are unable to learn the second language effectively. Over the past few years there has been a reverse emigration. The main causes of return migration can be classified as children returning with the family, those returning for marriage, those returning for education, those returning for better standards of life, and the way of escape. This study is a qualitative research, and its objective is to describe and reveal immigrant students born in France and Belgium and returning to Turkey’s native opinions about Turkey and Turkish use experiences. Keywords: Migration, Mother Language Learning, Return, Second Language, Visual Science

Anahtar Kelimeler:

0
2020
Yazar:  
Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler




Dil Eğitimi ve Araştırmaları Dergisi

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 189
Atıf : 776
Dil Eğitimi ve Araştırmaları Dergisi