Halk bilgisinin konuları arasında yer alan fal ve kehanet gibi gaybi ilim şubeleri, insanın gelecek ile ilgili bilinmeyenlere dair merakının bir sonucudur. Geleceğe dair bilinmeyene merakın bir sonucu olarak ortaya çıkan Çınname ilmi; fizyolojik ve nörolojik bir bir vaka olan kulak çınlamasının gün ve vakitlere göre gelecekte gerçekleşmesi öngörülen bir durum veya olaya dayandırılması, nadiren de olsa, bir yönergeyle kişinin yönlendirilmesi şeklinde izah edilebilir. Türk halk inanış ve uygulamaları arasında örnekleri olan kulak çınlaması yorumlarının ayrıntılı olarak ele alındığı Çınnameler Arapça ve Farsçadan çeviriler yoluyla Türk edebiyatında yaygınlaşmıştır. Bu yazıda Bosna Gazi Hüsrev Bey Kütüphanesi Türkçe Yazmaları bölümünde R 3551/3 demirbaş numarasıyla kayıtlı olan bir Çınname örneği yeni harflere aktarılarak tanıtılmış ve incelenmiştir. Türk edebiyatında tespit edilen az sayıda Çınname örneğinden hareketle söz konusu metinlerdeki benzerlik ve farklılıkların izleri sürülebilir. Bu türden eserlerin halk inanışına dayalı içerikleri ve varyantlaşma eğiliminde olan yapıları nedeniyle halk kültürü ve edebiyatı içinde değerlendirilmesi uygundur.
The secret disciplines of science, such as fal and prophecy, which are among the topics of public knowledge, are a result of the curiosity of man about the unknown about the future. As a result of curiosity about the unknown to the future, the Chinatown science is a physiological and neurological case, and it can be explained in the form of a situation or event that is predicted to occur in the future according to the days and times, although rarely, the person is directed by a direction. The examples of the Turkish people's beliefs and practices, where the interpretations of the hearing sound are discussed in detail, have spread in Turkish literature through Arabic and Persian translations. In this article, an example of the Chennai, which is registered with the number R 3551/3 in the Turkish Writings section of the Bosnia-Herzegovina Library, was introduced and studied by transferring to new letters. From the few examples of Chynname identified in Turkish literature, the traces of similarities and differences in the texts in question can be traced. It is appropriate that such works be evaluated in the public culture and literature due to their content based on public beliefs and their structures tending to vary.
Alan : İlahiyat; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler
Dergi Türü : Uluslararası
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|