Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 35
 İndirme 9
TÜRKÇE-LAZCA DİL İLİŞKİLERİNDEN: LAZCADAKİ TÜRKÇE SÖZ DİZİMSEL KALIPLAR
2020
Dergi:  
Asos Journal
Yazar:  
Özet:

Lazca (Lazuri), Türkiyenin Doğu Karadeniz Bölgesi’nde Rize ile Gürcistanın Acara Bölgesi’ndeki Gonio arasında yaşayan yaşlı kuşak lazlar tarafından kullanılmaktadır. Türkiyede yaklaşık yüz bin, Gürcistanda beş bin kişinin kullanıldığı tahmin edilmektedir. Kartveluri Dil Ailesi’ne dahil Lazca Kafkas bölgesinde ve Anadolu’da konuşulan değişik dillerle sözlükbilim, sesbilim, biçimbilim ve söz dizim alanlarında etkileşim içinde olmuştur. Lazcanın Türkçe ile irtibatı Lazların meskûn olduğu coğrafyanın Osmanlı yönetimine girmesi ile başlamıştır. Takip eden dönemde Lazca ile Türkçe arasında karşılıklı dilbilimsel etkileşimler yaşanmış ve hala da yaşanmaktadır. Türkçeden Lazcaya geçen dilbilimsel unsurlar olduğu gibi Lazcadan Türkçeye geçen dilbilimsel unsurlar da söz konusudur. Bu çalışmada Türkçeden Lazcaya geçen Türkçe söz dizimsel kalıplar incelenmiştir. İncelenen örnekler Lazcadaki kimi söz dizimsel kalıpların Türkçeden geçtiklerini ortaya koymuştur. Bu ödünçlemelerin Lazcada değişik yapılarla karşılandığı bu çalışmada tespit edilmiştir. Bu çalışmanın bulguları bölge düzeyinde karşılaştırmalı dilbilimsel olguların yeniden değerlendirilmesine ivme kazandıracaktır.

Anahtar Kelimeler:

From the Turkish-Lazzian Relationships: LAZCADAKI Turkish-Lazzian Words
2020
Dergi:  
Asos Journal
Yazar:  
Özet:

Lazca (Lazuri) is used by older generations of lazers living between Rize in the eastern Black Sea region of Turkey and Gonio in the Acara region of Georgia. It is estimated that about a hundred thousand people were used in Turkey and five thousand in Georgia. It has been interacting with the various languages spoken in the Lazca Kafkas region and Anadolu, including the Kartveluri Language Family, in the fields of dictionary, vocabulary, formology and vocabulary. The contact of Lazcan with Turkey began with the entrance of the Ottoman government of the geography in which the Lazks were locked. In the following period, mutual linguistic interactions between Lazca and Turkey have been experienced and still exist. As the linguistic elements passing from Turkish to Lazca are the same as the linguistic elements passing from Lazca to Turkish are the same. In this study, the Turkish word series patterns that passed from Turkish to Lazcaya were studied. Examples of the examination in Lazcadaki revealed that the word series patterns passed from Turkish. These loans have been found in this study in Lazcada with different structures. The findings of this study will encourage the re-evaluation of comparative linguistic facts at the regional level.

Anahtar Kelimeler:

On The Relationship Between Turkish and Laz Languages: Turkish Syntactical Calques In Laz Language
2020
Dergi:  
Asos Journal
Yazar:  
Özet:

Laz language (Lazuri) has been used by old-aged generations in the Eastern Black Sea Region of Turkey and in Gonio of the Acara Region, Georgia. Is is estimated that a hundred thousand people in Turkey and five thousand people in Georgia use this language. Laz language that belongs to Kartvelian Language Family has been interacted with different languages spoken in Turkey, Georgia in the lexicography, phonetics, morphology and syntax spheres. The active contact of the Laz Language with the Turkish Language started when the geography Lazistan came under Ottoman rule. There exist linguistic elements in Laz language borrowed from Turkish language and vice versa es well. In this article we focused to just Turkish syntactical calques in Laz Language. The analyzed examples have revealed that some syntactic patterns in Laz Language have borrowed from Turkish language. It was determined in this study that these borrowings were met with different structures in Laz language. The findings of this study will accelerate the reassessment of comparative linguistic facts at the regional level.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler




Asos Journal

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Hukuk; İlahiyat; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler; Spor Bilimleri

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 5.146
Atıf : 9.755
2023 Impact/Etki : 0.075
Asos Journal