Bu çalışmada Osman Nevres’in, hakkında sınırlı sayıda kaynakta ve az miktarda bilgi bulunan bir diğer Kerbelâ mersiyesi ayrıntılı şekilde tanıtılmaya çalışılmış, ayrıca mersiyenin popüler transkripsiyonlu metni ile tıpkıbasımına yer verilmiştir. Nevres, terkîb-i bent nazım şekliyle kaleme aldığı 15 bentlik bu mersiyesinde konuyu, Hz. Hüseyin’in vahşice katledilmesini merkeze almak, Kerbelâ olayından çeşitli sahnelere yer vermek, çekilen acıyı ve tutulan mâtemi yoğun bir şekilde dile getirmek sûretiyle işlemiş yaşanan fâciadan büyük oranda feleği sorumlu tutmuş, duyduğu öfke ve sitemi sıklıkla ifade etmiş, ayrıca Yezid ve adamlarına lânet yağdırmıştır. Nihâyetinde ise şâir, yaşananların bir kader sonucu gerçekleştiğini belirterek kazâya rızâ gösteren bir tavır içerisine girmiş, böylesine hazin bir olayı tam mânâsıyla tasvir etmek hususunda kalemin daha fazla bir şey söyleyemeyeceğini belirtmiştir. Latin harfli metni, bir bütün olarak ilk kez gün ışığına çıkartılan bu eserin ayrıntılı bir şekilde tanıtılmasıyla, klasik şiirin son döneminde kaleme alınmış Kerbelâ mersiyelerinden birinin daha bilim dünyasının istifadesine sunulması, böylece konuyla ilgili araştırma ve çalışmalara katkı sağlanması amaçlanmıştır.
In this study, Osman Nevres’s other Kerbelâ mercy, which has a limited number of sources and a small amount of information about it, was tried to be introduced in detail, as well as the mercy’s popular transcripted text. In the 15th century, he was the one who was the one who was the one who was the one who was the one who was the one. He took the cruel murder of Hussein to the center, placed the various scenes from the Kerbelâ incident, expressed the pain and the mathemi held intensely; he held the fool in large part responsible for the faciated, expressed the anger and sitem that he heard frequently, and also blamed the Yezid and his men. In the end, the poet said that what happened was a result of a fate and entered into an attitude that satisfies the accident, and said that the pen could not say anything more about describing such a treasure event in full sense. The Latin literary text, with the detailed introduction of this work, which was first brought to the light of the day as a whole, is intended to present one of the Kerbelâ marries that were painted in the last period of classical poetry to the assembly of the scientific world, so that it is intended to contribute to research and research on the subject.
Alan : Filoloji
Dergi Türü : Uluslararası
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|