User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
 Views 18
 Downloands 2
Bir yabancılara Türkçe öğretimi kaynağı olarak et-Tuhfetü ’l-Hamîdiyye fî ’l-Luğati ’l-Osmâniyye
2020
Journal:  
RumeliDe Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Author:  
Abstract:

Yabancılara Türkçe öğretimi alanında, her dönemde farklı saiklerle ve farklı dillere sahip fertlere yönelik olarak çeşitli eserler kaleme alınmıştır. Bu eserlerden biri de Misbâh bin Selîm el-LEBÂBÎDÎ’nin et-Tuhfetü ’l-Hamîdiyye fî ’l-Luğati ’l-Osmâniyye adlı eseridir. Eser; 12 Rebiülevvel 1312 [=13 Eylül 1894] tarihinde tamamlanmış ve 1314 [1896-1897] senesinde Beyrut’ta Matba‘atü ’l-Edebiyye’de basılmıştır. Müellifi tarafından “mekātib-i ibtidā’iyye şāgirdānına hediyye” olduğu belirtilen bu eser, ana dili Arapça olanlara Türkçe öğretmek maksadıyla yazılmıştır. Osmanlı Türkçesindeki “harfler ve telaffuzları”, “harekeler”, “mastarlar”, “müfredat” ve “kelimeler ve kısımları” ana başlıklarını ihtiva eden bahse konu eserin sonuna Ta’lîm-i Kırâat adlı eserden iktibas edilmiş “okuma metinleri” de dercedilmiştir. Tuhfetü ’l-Hamîdiyye’nin “mastarlar” bölümünde Osmanlı Türkçesinde kullanılan toplam 781 kelime, Arapça ve Farsça karşılıklarıyla birilikte; 41 temadan müteşekkil olan “müfredat” bölümünde de yine aynı mahiyetteki toplam 1820 kelime; Arapça karşılıklarıyla birlikte listelenmiştir. Eserin “kelimeler ve kısımları” bölümünde ise pek çok gramer yapısı; çeşitli kısımlar hâlinde ve açıklamalar, örnekler ve Arapça karşılıkları ile birlikte ele alınmıştır. Bu çalışmada, adı geçen eser; sahip olduğu hususiyetler bakımından incelenmiş ve yabancılara Türkçe öğretimi alanında günümüzde esas alınan ilkeler açısından değerlendirilmiştir. Ayrıca; çalışmada, eser ile ilgili daha sağlıklı bir fikir elde edilebilmesi için, eserde kullanılan başlıklara ve bu başlıklar alıtında yer alan bazı örneklere de yer verilmiştir.

Keywords:

As a source of Turkish teaching to a foreigner, et-Tuhfetü 'l-Hamîdiye fî 'l-Luğati 'l-Osmâniyye
2020
Author:  
Abstract:

In the field of Turkish teaching to foreigners, various works have been painted for people with different hearts and different languages in each period. One of these works is Misbâh bin Salim el-LEBÂBÂDİ's et-Tuhfetü 'l-Hamîdiye fî 'l-Luğati 'l-Osmâniyye' work. The work was completed on 12 Rebiülevvel 1312 [=13 September 1894] and in 1314 [1896-1897] it was printed in the Matba'atü 'l-Edebiye in Beirut. This work, stated by the Muelifi as "the gift to the Makatib-i ibtidā'i shāgirdānına", was written with the purpose of teaching the Arabic to those who speak Arabic. The betting in the Ottoman Turkish which contains the main titles of "the letters and the pronunciation", "the movements", "the masters", "the program" and "the words and the parts" is also classified as "read text" from the work called Ta'lîm-i Kırâat at the end of the subject work. The total of 781 words used in the Ottoman Turkish in the "mastars" section of Tuhfetü 'l-Hamîdiye, in combination with Arabic and Persian replies; in the "mufredat" section, which is grateful for 41 subjects, the total of 1820 words in the same section; in combination with Arabic replies are listed. In the "Words and Sections" section of the work, many grammar structures are discussed in various sections and together with descriptions, examples and Arabic responses. In this study, the work referred to was studied in terms of its specificities and evaluated in terms of the principles based today in the field of Turkish teaching to foreigners. In addition; in the study, in order to get a healthier idea about the work, the titles used in the work and some of the examples contained in the title of these titles were included.

Keywords:

Citation Owners
Information: There is no ciation to this publication.
Similar Articles




RumeliDe Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi

Field :   Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Journal Type :   Uluslararası

Metrics
Article : 2.664
Cite : 2.695
RumeliDe Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi