Ağız çalışmaları, sözcüklerin yazılı metinlerle bilinen ya da bilinmeyen ilk şekillerinin; coğrafi konum, diller arası etkileşim gibi daha birçok nedenle farklı şekillere değişimini takip edebilmeyi sağlaması yönüyle Türk dili araştırmaları açısından ayrı bir önem taşımaktadır. Bir ağız olarak üzerinde yeterince çalışma yapılmamış olan Gaziantep ağzı da köken bilim çalışmalarına katkı sağlayabilecek materyallere sahip bir ağız özelliği taşımaktadır. Bu çalışmada Gaziantep merkez (Şahinbey-Şehitkâmil) ağzından derlenen metinlerden ve Gaziantep ağzı ile ilgili yapılmış bazı çalışmalardan faydalanarak, Türkiye Türkçesinde zarf olarak kullanılmayan, Gaziantep merkez ağzında zarf görevinde kullanılan sözcükler tespit edilerek sınıflandırılmış, ana başlıklar halinde verilmeye çalışılmıştır. Başlıkları verilen zarf görevindeki sözcükler, Gaziantep merkez ağzından derlenerek çeviri yazı alfabesi yoluyla yazıya aktarılan metinlerden alınan cümlelerle örneklendirilirken farklı yapılarla türetilmiş bazı zarflarla ilgi açılamalara yer verilmiştir. Gaziantep ağzında; bıldır, bayäĸ gibi Eski Türkçe ve Orta Türkçe dönemine ait metinlerde de karşılaşabileceğimiz zarf görevinde sözcüklerin varlığını görmekteyiz. Gaziantep ağzında tespit edilen ve zarf görevinde kullanılan bu sözcüklerin, köken bilim çalışmalarında bazı sözcük, söz grubu ve dil bilgisi yapılarının izahına katkı sağlaması amaçlanmıştır.
Oral studies have a distinct importance in terms of Turkish language research in order to ensure that the first forms of words known or unknown by written texts, geographical location, inter-language interaction, and other reasons, can follow the change in different forms. The Gaziantep mouth, which has not been studied enough on a mouth, also has a mouth feature with materials that can contribute to the scientific studies of its origin. In this study, using the texts compiled from the mouth of the Gaziantep center (Shahinbey-Şehitkâmil) and some of the work done with the mouth of the Gaziantep, the Turkish Turkish has been tried to be classified in the main titles by identifying the words used in the mouth of the Gaziantep center, which are not used as cover in Turkish. The words in the cover task given to the titles are compiled from the central mouth of Gaziantep and translated through the alphabet with the sentences taken from the texts translated to the text while some cover derived from different structures are placed in the opening of interest. In the mouth of Gaziantep, we see the existence of words in the texts of the ancient Turkish and Central Turkish period as well as in the cover mission we can meet. These words identified in the Gaziantep mouth and used in the cover mission are intended to contribute to the explanation of some word, word group and language knowledge structures in the scientific studies of origin.
Dergi Türü : Uluslararası
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|