Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 71
 İndirme 27
Türk Oyaları Kataloğu’ndan Derleme Sözlüğüne Katkılar
2018
Dergi:  
Turkish Studies
Yazar:  
Özet:

Anadolu ağızları uzun yıllardır varlığını korumaya çalışan dilin sözlü cephesidir. Yazı dilinin kendini daha kolay muhafaza etmesine rağmen ağızları muhafaza etmek zordur. İletişim araçlarının çoğalması, değişen kültür unsurları, okuryazar insan sayısının çoğalması vb. unsurlar ağız özelliklerinin yok olmasına sebep olmaktadır. Bu sebeple ağızları her yönüyle kayıt altına almak Türk dili açısından önemlidir. Derleme yaparken farklı sanat dallarının ve meslek gruplarının kullanmış oldukları terimleri de tespit etmek gerekir. Terimlerin çokluğu o dilin gücünün bir göstergesidir. El sanatlarımızdan oya sanatı hakkında terim olarak yaralanabileceğimiz eserlerden birisi de Türk Oyaları Kataloğu’dur. Bu katalog 1990’lı yıllarda çeşitli illerden yapılan derlemeler sonucu oluşturulmuştur. Derleme yoluyla oluşturulan eser Derleme Sözlüğü açısından birçok malzeme içermektedir. Bu makalede “Türk Oyaları Kataloğu”adlı eserde yer alan oya adları Derleme Sözlüğü açısından değerlendirilmiştir. Türk Oyaları Kataloğu’nda yer almayan ama var olduğunu bildiğimiz oya adlarına yer verilmemiştir. Çalışmada Derleme Sözlüğü’nde hiç olmayan ya da olduğu hâlde oya adı olarak kaydedilmeyen 114 adet söz varlığı yer almaktadır. Böylece Derleme Sözlüğü’nün terim olarak zenginleştirilmesine katkı sağlamak amaçlanmıştır.

Anahtar Kelimeler:

Turkish votes contribute to the collection dictionary from the catalogue
2018
Dergi:  
Turkish Studies
Yazar:  
Özet:

Anatolian mouths have been the oral front of the language that has been trying to preserve its existence for many years. Although the writing language is easier to preserve itself, it is difficult to preserve the mouths. The multiplication of communication means, the changing cultural elements, the multiplication of the number of readers, etc. It causes the disappearance of the mouth. Therefore, it is important to record the mouths in all directions in terms of Turkish language. It is also necessary to identify the terms that different branches of art and professional groups have used when making the collection. The multitude of terms is an indicator of the strength of that language. One of the works we can be wounded as a term about the art of our hands is the Turkish Games Catalogue. This catalogue was created as a result of collections from various provinces in the 1990s. The work created through the assembly contains many materials in terms of the assembly dictionary. In this article, the names of the votes in the work called "Turkish Vote Catalogue" were evaluated in terms of the Assembly Dictionary. The names of the votes that are not included in the catalogue but we know that they exist are not included. The study contains 114 words that are not or are not recorded as a vote name in the Assembly Dictionary. Thus, it is intended to contribute to the enrichment of the Assembly Dictionary as a term.

Anahtar Kelimeler:

Contributions To The Compilation Dictionary By Turkish Lace Catalogue
2018
Dergi:  
Turkish Studies
Yazar:  
Özet:

Anatolian dialects are the verbal sides of the language that has been trying to preserve its existence for many years. Although written language preserve itself easier, it is hard to preserve dialects. The factors like the increase of communication tools, changing cultural elements, the increase of the number of literate, etc. cause the disappearance of the features of dialects. For this reason, the recording of the dialects in every way is important for Turkish Language. When compiling, it is necessary to identify the terms used by different art branches and professions. The multitude of terms is a sign of the power of that language. One of the works that we can use as a term about the art of lace which is one of our handicrafts is the Turkish Lace Catalogue. This catalogue was created as a result of the compilation made from various cities in 1990’s. The work created by compilation contains many materials in terms of Compilation Dictionary. In this article, the names of laces in the work named as “Turkish Laces Catalogue” are evaluated in terms of Compilation Dictionary. The names that we know their existence but not included in Turkish Laces Catalogue aren’t included. In the work, there are 115 vocabulary items in the Work Compilation Dictionary that are not present at all or are not recorded as lace name although its existence. Thus, it is aimed to contribute to enriching the Compilation Dictionary as a term.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler








Turkish Studies

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Hukuk; İlahiyat; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler; Spor Bilimleri

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 12.054
Atıf : 46.174
2023 Impact/Etki : 0.276
Turkish Studies