Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
  Atıf Sayısı 3
 Görüntüleme 51
 İndirme 21
Cerîde-i Havâdis Ve Hakâyıku’l-Vekâyî Gazetelerinde Türk Dili İle İlgili İki Yazı
2013
Dergi:  
Turkish Studies
Yazar:  
Özet:

Padişah Abdülmecit döneminde, Mustafa Reşit Paşa tarafından 1839’da Gülhane Parkı’nda okunan Tanzimat Fermanı sadece siyasi ve sosyal değişmeleri getirmemiş, Osmanlı dilindeki değişime de ivme kazandırmıştır. İdarenin tebaasına yaklaşma çabası neticesinde Ferman ortaya çıkmış, yine aynı nedenle de 1831 tarihinde Türkçe gazete yayın hayatına başlamıştır. Osmanlı idaresi ve aydını Tanzimatı halka doğru bir şekilde anlatabilmenin yolunun sade bir Türkçe ve gazeteden geçtiğini düşünmüştür. Dolayısıyla 1840 yılında Cerîde-i Havâdis, 1860 yılında Tercümân-ı Ahvâl, 1862 yılında Tasvîr-ı Efkâr yayın hayatına başlamış, takip eden yıllarda pek çok süreli yayın ortaya çıkmıştır. Zaman içerisinde hem Takvîm-ı Vekâyî’nin hem de çıkan diğer gazetelerin dili sadeleşmiş, halka resmî ve gayr-ı resmî tüm haberlerin açık bir şekilde anlatılması amacı güdülmüştür. Bu çalışmanın konusunu 1840 ve 1871 yılında yayımlanmış olan Cerîde-i Havâdis ve Hakâyıku’l-Vekâyî gazetelerinde yer alan dil ve alfabe üzerine iki yazı teşkil etmektedir. Cerîde-i Havâdis’teki yazı alfabe meselesine ve yazı dili ile konuşma dili arasındaki farklılığa değinirken, Hakâyıku’l-Vekâyî’deki yazı Türkçenin sadeleşmesi ve ilim dili hâline gelebilmesi meselelerine değinmektedir. Kaynaklarda Ahmet Cevdet Paşa ile başladığı kabul edilen (1851) daha sonra da Münif Paşa’yla devam eden alfabe tartışmasının aslında çok daha önce 1840 yılında da Cerîde-i Havâdis’te yer aldığı anlaşılmaktadır. Yine Türkçenin ilim dili hâline gelebilmesi meselesi ve sadeleşmesi gibi konuların gazetelerde de işlenerek halkın aydınlatılması amaçlanmış, dolayısıyla bu konuların bilinen tarihten daha önce ele alındığı ve Tanzimat aydınını fazlasıyla meşgul ettiği anlaşılmıştır.

Anahtar Kelimeler:

Two Writing About The Turkish Language In The Cerîde-i Havâdis ve Hakâyiku’l-vekâyî Newspapers
2013
Dergi:  
Turkish Studies
Yazar:  
Özet:

Reading by Mustafa Resit Pasha in the Gulhane Park in 1839 the Tanzimat Fermanı not only has got to political and social changes as well as has accelerated to a change in the Ottoman language in the Sultan Abdülmecit period. As a result of the government attempt to come to the citizens the Ferman has occured and for the same reason first Turkish newspaper has published in 1831. Ottoman government and intellectual have been thought that way of explaining properly to the Tanzimat was based on simple Turkish and newspaper. Therefore Cerîde-i Havâdis, Tercümân-ı Ahvâl and Tasvîr-ı Efkâr have started broadcasting in 1840, 1860, and 1862 respectively and have appeared in many periodicals in the following years. Over time, Takvîm-i Vekâyî as well as the other newspapers have simplified and had been aim to explain of all news about the official and non-official to the puplic definitively. Subject of this study, two articles about language and alphabet constitutes which was published in Cerîde-i Havâdis ve Hakâyıku’l-Vekâyî in 1840 and 1871. The article in Hakâyıku’l-Vekâyî dealing with topic of becoming scientific language and simplification of Turkish and the other article in the Cerîde-i Havâdis mentioning alphabet issue and the difference between written language and spoken language. The fact that the discussion of the alphabet was understood where has been in Cerîde-i Havâdis in 1840 much earlier than it was accepted to have started with Ahmet Cevdet Paşa in resources (1851) and then continuing Münif Pasha. It was aimed to illuminating of puplic by telling like as scientific language may becoming issue and simplification of Turkish topics in the newspapers, therefore it was understood that dealt with these issues earlier than is known date and the Tanzimat intellectuals too busy.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Dikkat!
Yayınların atıflarını görmek için Sobiad'a Üye Bir Üniversite Ağından erişim sağlamalısınız. Kurumuzun Sobiad'a üye olması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Kampüs Dışı Erişim
Eğer Sobiad Abonesi bir kuruma bağlıysanız kurum dışı erişim için Giriş Yap Panelini kullanabilirsiniz. Kurumsal E-Mail adresiniz ile kolayca üye olup giriş yapabilirsiniz.
Benzer Makaleler








Turkish Studies

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Hukuk; İlahiyat; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler; Spor Bilimleri

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 12.054
Atıf : 46.299
2023 Impact/Etki : 0.276
Turkish Studies