Bu makalede diller arası etkileşimin sonuçlarından biri sayılan sözdizimi düzeyindeki öyküntü (Fr. calque “taklit”) konusu, Kazak Türkçesi ve Rusça bakımından incelenmiştir. Kazak Türkçesinde karşılaşılan öyküntü örnekleri, öykünülen dil (Rusça)deki yapılar gösterilmek suretiyle ortaya konmuş, doğru şekiller, daha doğrusu, beklenen şekiller de gösterilmiştir. Ayrıca oluşum aşamasındaki bir Türk lehçesi olan Kazak Türkçesi ve diğer Türk lehçeleri açısından “öyküntü”nün bir sözdizimi sapması olduğu sonucuna varılmıştır.
In this article, one of the outcomes of inter-language interaction is the story at the vocabulary level (Fr. The subject of calque "taklit") was studied in the Kazak Turkish and Russian terms. Examples of history in Kazakh Turkish have been shown in the form of the structures in the storytelling language (Russian), the correct forms, more precisely, the expected forms. It is also concluded that in terms of the Kazak Turkish and other Turkish languages, which is a Turkish language in the formation phase, the "history" is a distinction of the word.
Alan : Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Hukuk; İlahiyat; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler; Spor Bilimleri
Dergi Türü : Uluslararası
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|