Bu çalışmada, Seyf-i Sarâyî tarafından yazılan Gülistan Tercümesi’nde geçen atasözleri için Ali Fehmi Karamanlıoğlu’nun hazırladığı eserden yararlanılmıştır. Gülistan Tercümesi metninin tamamı sayfa 1’den 177’ye kadardır. Bu çalışmada Gülistan Tercümesi metninin başladığı 3(2a) başlıklı bölümden Gülistan Tercümesi’nin sonlandırıldığı 356 (178b) başlıklı bölüme kadar atasözü taraması yapılmıştır. Seyf-i Sarâyî’nin Kıpçakça yazdığı bu eser, Gülistan’ın Türkçeye ilk tercümesi olması açısından önemlidir. Bunun için Gülistan Tercümesi’nde atasözü olarak belirlediğimiz yapıları sınıflandırırken bu esere özgü bir sınıflama tekniği ile gruplar oluşturulmuş ve bulunan atasözleri bu gruplara uygun şekilde yerleştirildikten sonra Türkiye Türkçesi’ndeki karşılıkları verilmiştir.
Alan : Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Hukuk; İlahiyat; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler; Spor Bilimleri
Dergi Türü : Ulusal
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|