Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 30
 İndirme 7
ÇEVİRİBİLİM VE DİĞER BİLİM DALLARI: TÜRKİYEDE LİSANSÜSTÜ TEZLER ÜZERİNDEN ÇEVİRİYİ OKUMAK
2018
Dergi:  
Sobider: Sosyal Bilimler Dergisi
Yazar:  
Özet:

Disiplinlerarası ve disiplinlerötesi çalışmaların yaygınlaştığı günümüzde bilim dalları birbirleriyle etkileşim içindedir. İnceleme nesnesi uzun yıllar boyunca dille ilgili bilim dalları başta olmak üzere birçok bilim dalının konusu olan Çeviribilim de bu etkileşimden ayrı olarak düşünülemez. Bu çalışmanın amacı Çeviribilimin diğer bilim dallarıyla kurduğu ilişkileri incelemektir. Çalışma iki temel bölüm üzerine kurulmuştur. İlk bölümde Çeviribilim dışındaki bilim dallarında çeviriyi konu edinen tezlerin izi sürülerek çeviri olgusunun farklı bilim dallarında nasıl algılandığı ortaya çıkarılacaktır. İkinci bölümde Çeviribilim bünyesinde yapılan çalışmalarda diğer bilim dallarının katkıları araştırılacaktır. Çalışmanın bütüncesi Filoloji temel alanında yer alan bilim dallarıyla sınırlandırılmıştır. Araştırma sorusu ve onu destekleyen alt-sorular şu şekildedir: Filoloji temel alanındaki bilim dallarıyla Çeviribilim arasında ne tür ilişkiler kurulmuştur? Hangi bilim dalları Çeviribilimden nasıl yararlanmaktadır? Çeviribilim hangi bilim dallarından nasıl yararlanmaktadır?

Anahtar Kelimeler:

Translation and Other Scientific Languages: Read Translation on Licensed Theses in Turkey
2018
Yazar:  
Özet:

Today, as interdisciplinary and interdisciplinary studies are spreading, the disciplines of science are interacting with each other. The subject of the examination for many years is the subject of many disciplines of science, including the disciplines of language-related sciences, and the translation of this interaction cannot be considered separately. The aim of this study is to explore the relationships that Translationism establishes with other disciplines of science. The work is based on two basic sections. In the first section, the trace of the theses on the subject of translation in other disciplines of science will be revealed how the translation phenomenon is perceived in different disciplines of science. In the second section, the study will be conducted in the translation of the contributions of other disciplines of science. The integrity of the study is limited to the disciplines of science in the basic field of philology. The research question and the sub-questions that support it are as follows: What kind of relationships have been established between the disciplines of science in the philosophy's core field and Translation? Which disciplines of science benefit from my translation? How do I use the translation of science?

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler








Sobider: Sosyal Bilimler Dergisi

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Hukuk; İlahiyat; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler; Spor Bilimleri

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 2.522
Atıf : 1.799
2023 Impact/Etki : 0.028
Sobider: Sosyal Bilimler Dergisi