Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
  Atıf Sayısı 9
 Görüntüleme 65
 İndirme 20
Fransa’daki Türkçe ve Türk Kültürü Dersine Yönelik Veli ve Öğrenci Görüşleri: Aveyron Bölgesi Örneği
2017
Dergi:  
International Journal of Languages Education and Teaching
Yazar:  
Özet:

Çalışma, Fransa’daki Türk kökenli öğrencilerin ve velilerin Türkçe ve Türk Kültürü dersine ilişkin görüşlerini incelemeyi amaçlamaktadır. Fransa’daki ELCO Antlaşması ile ilgili yaşanan belirsizlikler çalışmanın gerekçesini oluşturmaktadır. Nitel araştırma yaklaşımlarından “durum çalışması” ile ele alınan çalışma, 2017- 2018 eğitim- öğretim yılı başında, 20 veli ve 40 öğrencinin katılımı ile yürütülmüştür. Bulgular, hem velilerin hem de öğrencilerin günlük yaşamda Türkçe ve Türk Kültürü dersine yönelik çoğunlukla Türk Okulu ifadesini kullandıklarını göstermektedir. Veli görüşlerinden elde edilen bulgular, Türkçe ve Türk Kültürü dersinin öğrencilerin okuma, yazma ve konuşmalarında gelişme sağladığını, öğrencilerin Türkçe ve Türk Kültürü dersinde yapılan etkinlikleri evde ve günlük yaşamda tekrar ettiklerini, öğrencilerin derse katılımlarından sonra Türkçeye ve derse ilgilerinin arttığını göstermektedir. Çalışmada öğrencilerin; Türkçe öğrenme, ailenin derse katılım isteğini yerine getirme, dersi sevme, derse gelen arkadaşının olması, Türkiye’ye gittiğinde etkili ve güzel Türkçe konuşma, derse ilişkin katılım belgesini alma, Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı programında görev alabilme gibi nedenlerle Türkçe ve Türk Kültürü dersine katılım gösterdikleri sonucuna ulaşılmıştır. Çalışmada velilerin ve öğrencilerin ev ortamında Türkçe konuştuklarını, medya araçlarını Türkçe olarak kullandıklarını, evde Türkçe kitap okuduklarını ve tatillerde Türkiye’ye gittiklerini ifade ederek Türkçelerinin gelişimine destek olduklarını belirttikleri görülmektedir. Çalışmada Fransa’da görev yapan Türkçe ve Türk Kültürü dersi öğretmenlerine, öğrencilerini Fransızca kitapların Türkçe çevirileri ile buluşturmaları önerilmektedir.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Dikkat!
Yayınların atıflarını görmek için Sobiad'a Üye Bir Üniversite Ağından erişim sağlamalısınız. Kurumuzun Sobiad'a üye olması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Kampüs Dışı Erişim
Eğer Sobiad Abonesi bir kuruma bağlıysanız kurum dışı erişim için Giriş Yap Panelini kullanabilirsiniz. Kurumsal E-Mail adresiniz ile kolayca üye olup giriş yapabilirsiniz.
Benzer Makaleler










International Journal of Languages Education and Teaching

Alan :   Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Hukuk; İlahiyat; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler; Spor Bilimleri

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 881
Atıf : 1.210
2023 Impact/Etki : 0.121
International Journal of Languages Education and Teaching