Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
  Atıf Sayısı 2
 Görüntüleme 42
 İndirme 8
Türkistan’da Anlatılan Kemine Fıkraları.
2001
Dergi:  
Erdem
Yazar:  
Özet:

The original name of what is known as Kemine eommonly in the area of Turkestan, espeeially in Turkoman oral literatüre, and to a lesser extent in the Kirghiz, Kazakh and Uzbek oral literatures is Memmetveli [Mehmet Veli]. The information about Kemine is more in the form of oral sayings rather than historical facts. It has been surmised that he was bom in 1770s and died in 1840s around the age of 70. It has been said that he had religious education under the guidance of a mollah for 6-7 years after his primary education. As a poet, he used "Molla Veli" and "Kemine" as his pen names. It has been said that the reason vvhy he used the pen name "Kemine" is due to its meanings of "ili will", "inferiority" and "extreme modesty". He has been accepted and appreciated by the Turks living in the area of Turkestan because of his poverty, sense of humor and artistic qualities. He has been stili popular in the Turkestan oral culture as a poet and espeeially as "a popular anacdote character". In this article, after a brief and general revision of Kemine's poems collected through oral tradition, the issue of his becoming "a popular aneedote character" among people has been focused on. The perspeetives of Turkish research ers on Kemine and majör characteristics of the aneedotes have been analyzed in parallel with the aneedotes given in the appendix of this article. Another appendix to this article is the Turkey Turkish translation of 62 Turkoman Turkish aneedotes from a study (Ahundov 1940) which has not been very eommonly used in literatüre related to Kemine.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Dikkat!
Yayınların atıflarını görmek için Sobiad'a Üye Bir Üniversite Ağından erişim sağlamalısınız. Kurumuzun Sobiad'a üye olması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Kampüs Dışı Erişim
Eğer Sobiad Abonesi bir kuruma bağlıysanız kurum dışı erişim için Giriş Yap Panelini kullanabilirsiniz. Kurumsal E-Mail adresiniz ile kolayca üye olup giriş yapabilirsiniz.
Benzer Makaleler
Erdem

Alan :   Güzel Sanatlar; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Ulusal

Metrikler
Makale : 705
Atıf : 1.713
2023 Impact/Etki : 0.103
Erdem