User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
 Views 74
 Downloands 38
 Audio Listening 1
Kuman, Memlûk, Ermeni Kıpçak ve Karay Türkçelerindeki Kip Eklerinde Görülen Farklılıklar Üzerine
2018
Journal:  
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Author:  
Abstract:

Tarihte Kıpçak Türkçesi, Kuman-Kıpçak boylarını teşkil eden ve Deşt-i Kıpçak, Güney Rusya, Kırım, Doğu Avrupa, Mısır ve Suriye coğrafyalarında yaşayan Kıpçak Türklerin konuşma ve yazı dilidir. Bununla birlikte Kıpçak Türkçesi çağdaş temsilcileriyle günümüzdegeniş coğrafyada varlığını devam ettiren bir Türk lehçesidir. Kıpçak Türkçesinin tarihî kolları arasında gösterilen Kuman, Ermeni Kıpçak ve Memlûk Kıpçak Türkçeleri ile Kıpçak Türkçesinin hem tarihî hem çağdaş dönemleri içerisinde yer alan Karay Türkçesi sosyo-linguistik açıdan karşılaştırmalı olarak incelenmesi gereken önemli lehçelerdir. Aralarındaki dilbilgisel ortaklıklar ve farklılıklar onların Türk dili içerisindeki yerlerini tespit etme ve Kıpçak Türkçesinin tarihî seyrini ortaya koyma bakımından da özgün bir değer taşımaktadır. Kuman Türkçesi, 14. yüzyılda yazılmış olduğu kabul edilen Codex Cumanicus adlı eserle;  Memlûk Türkçesi, 14-15. yüzyıllarda Memlûk devleti sınırları içerisinde meydana getirdiği eserlerle; Ermeni Kıpçak Türkçesi, Doğu Avrupa’da 16-17. yüzyıllar arasında ortaya koyduğu eserlerle; Karay Türkçesi de 16-21. yüzyıllar arasında Kırım başta olmak üzere Doğu Avrupa’da kaleme aldığı eserlerle yazı dili olmuş lehçelerdir. Dilbilgisi çalışmalarında şekil özellikleri konusu içerisinde kip ekleri özel bir yere sahiptir. Öyle ki kip ekleri kimi zaman bir dilin, lehçenin ya da ağzın tarihî seyrine ışık tutarak lehçeler arası değişim ve etkileşimi de ortaya koyabilmektedir. Bu çalışmada Kuman, Memlûk, Ermeni Kıpçak ve Karay Türkçelerinde kullanılan kip ekleri ortaya konularak bu lehçelerdeki kip eklerinde görülen farklılıklar tespit edilecek ve konu ile ilgili değerlendirmelerde bulunulacaktır.

Keywords:

On the Differences Seeed in Kip Additions in Kuman, Memlûk, Armenian Kıpçak and Karay Turkish
2018
Author:  
Abstract:

In history, Kıpçak Turkish is the speech and writing language of Kıpçak Turkish people living in the Deşt-i Kıpçak, South Russia, Crimea, Eastern Europe, Egypt and Syria geographics. However, Kıpçak Turkish is a Turkish language that continues its existence in modern geography with its contemporary representatives. Between the historical arms of Kıpçak Türkçesi, Kuman, Armenian Kıpçak and Memlûk Kıpçak Türkçesi and Kıpçak Türkçesi, both within the historical and contemporary periods, are important leeches that must be compared to the socio-linguistic perspective. The linguistic partnerships and differences between them have an original value in order to identify their places in the Turkish language and to reveal the historical course of the Turkish Republic. Kuman Turkish, with the work called Codex Cumanicus, which was considered to be written in the 14th century; Memlûk Turkish, with the works it created within the limits of the Memlûk state in the 14th and 15th centuries; Armenian Kıpçak Turkish, with the works it presented in Eastern Europe between the 16th and 17th centuries; Karay Turkish, also between the 16th and 21th centuries, is the language of writing with the works it received in Eastern Europe, primarily in Crimea. For example, in the form of the language, the form of the form has a special place. Therefore, the kip attachments can sometimes show the change and interaction between the limbs, or the mouth, by keeping light on the historic course of a language, or the mouth. In this study, the Kuman, Memlûk, Armenian Kıpçak and Karay Turkish will identify the differences seen in the Kuman attachments and will be assessed in the subject.

Keywords:

Citation Owners
Information: There is no ciation to this publication.
Similar Articles












RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi

Field :   Eğitim Bilimleri; Filoloji; Güzel Sanatlar; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Journal Type :   Uluslararası

Metrics
Article : 2.664
Cite : 2.725
2023 Impact : 0.203
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi