Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 62
 İndirme 29
İBN-İ ABBAS’TAN RİVÂYET EDİLEN YUSÛF U ZÜLEYHA HİKÂYESİNİN NÜSHALARI VE NÜSHALARDAN HAREKETLE ESERİN DEĞERLENDİRİLMESİ
2014
Dergi:  
Manisa Celal Bayar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi
Yazar:  
Özet:

From the first periods of the history to today, the story of Joseph and Zulaıkhawas transferred to this century included in written and oral folk literature and appearedas a religious story that all societies were interested in. The core of this study consistsof the story of Joseph and Zulaıkha that was reported from Ibn Abbas and could beidentified as a text from Old Anatolian Turkish in terms of both language and lexis. Inthis study, the seven copies of the tale that are available will be introduced andinformation will be given about the literary work assessing the copies.

Anahtar Kelimeler:

The story of Yusuf U. Zuleyha, which was revealed from Ibn Abbas, was evaluated by the judgment and by the judgment of the judgment and by the judgment.
2014
Yazar:  
Özet:

From the first periods of history to today, the story of Joseph and Zulaıkhawas transferred to this century included in written and oral folk literature and appearedas a religious story that all societies were interested in. The core of this study consistssof the story of Joseph and Zulaıkha that was from Ibn Abbas and could beidentified as a text from Old Anatolian Turkish in terms of both language and lexis. Inthis study, the seven copies of the tale that are available will be introduced and information will be given about the literary work assessing the copies.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler






Manisa Celal Bayar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi
Manisa Celal Bayar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi