User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
 Views 60
 Downloands 21
Çeviri Kuramları Işığında Kur’an-ı Kerim Meallerindeki Deyimsel “El” ve “Yüz” Çevi-rilerinin Değerlendirilmesi
2017
Journal:  
Eskiyeni
Author:  
Abstract:

Bu çalışmanın amacı Kur’an’da deyimsel anlamda kullanılan beden organları çevirilerini, batılı çeviribilimcilerin kuramları ışığında, üç farklı meal üzerinde analiz etmektir. Çalışmada sırasıyla, atıf yapılacak kuramlar hakkında literatür taraması, analiz ve bulguların tartışıldığı bölümler yer almaktadır. Bu çalışmada tartışılan en temel argümanlardan bir tanesi bilimsel bir çeviri analizinin kuramsal çerçeveye oturtulması, doğru-yanlış analizi düzeyinde kalmaması gerektiğidir. Bu çalışmanın problem durumu ise Türkiye genelinde yapılan Kur’an’ı Kerim meallerindeki beden organları çevirilerinin ne düzeyde olduğudur. Bu çalışmanın sonucunda elde edilen bulgular genel çeviri analizi ve kuramsal veriler olmak üzere iki gruba ayrılmaktadır.

Keywords:

Some Thoughts On The “hand” and “face” Words In The Translations Of The Quran. An Evaluation In The Perspective Of The Theories Of Translation.
2017
Journal:  
Eskiyeni
Author:  
Abstract:

This study analyzes the translations of the idiomatic body organs which the Qur’an entails, in the translations of three prominent translators of the Qur’an. This study elucidates that the ultimate provenance of a translation criticism is its theoretical framework and it argues that, in order to contribute to knowledge a translation criticism should studiously eschew the prevailing error analysis method of criticism. This study respectively gives information about the relevant theories, analyzes the translations and discusses the findings.  The state of problem of this study is the question of what are the degrees of translations of idiomatic body organs that are used in the Qur’an. The elements that demarcate the findings of this study include general translation criticism and theoretical data. 

Keywords:

Citation Owners
Information: There is no ciation to this publication.
Similar Articles


Eskiyeni

Field :   İlahiyat; Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Journal Type :   Ulusal

Metrics
Article : 955
Cite : 1.240
2023 Impact : 0.159
Eskiyeni