As the present age is communication age, the function of translation in this environment is gradually increasing. As a consequence of the developments occurring in the present century, it seems inevitable that translation be performed by means of today’s technological/electronic tools and resources. Accordingly, technological tools have taken their place in translation education as well. The most important reason of this is the expansion of translation fields and the increase in what is expected from the translator. In this framework, the translator is expected to use computer assisted translation tools, to create translation memory, to access information and use resources. In this article, it has been focused on how and for what purposes technological/electronic tools and resources such as computers and computer hardware will be included in translation education within the context of Bologna process for the purposes of gaining these skills and meeting the expectations. In this regard, how the Bologna process is reflected in translation education will also be examined carefully.Translation occupational standards and specifically the use of information technologies have been discussed within the framework of the projected revisions in Bologna process. Besides, the approaches towards the academic translation education have been examined within the scope of this process. In addition to this, parametres necessary for the future of translation education have been determined and some conclusions have been reached for future studies to be carried out in translation.
Relevant Articles | Author | # |
---|
Article | Author | # |
---|