Makalede Orhun Yazıtları’nın söz varlığı incelenerek eski Türk yazıtları ile Kazakçadaki ortak kelimeler tespit edilmiştir. Çalışma neticesinde eski Türk yazıtları ile Kazakça arasında ortak 280’in üzerinde kelimenin bulunduğu ortaya çıkarılmıştır. Söz konusu kelimelerin çoğu aynı yapıda olan, sadece ses değişimine uğrayan kelimeler iken çok az bir kısmı (ubut/uyat “utanç, ayıp”, yét-/jetekte- “yedmek, yedekte götürmek”, yokad-/joğal- “yok olmak”) aynı kökten olup farklı ek alan kelimelerdir. Ortak kelimelerin her iki dilde de genel olarak birebir aynı anlamda kullanıldığı görülmektedir. Bunun yanı sıra kimi kelimelerin (kıd- “öldürmek” = qiy“kesmek, biçmek”, yabız “kötü, fena” = javız “acımasız, zalim”) çağdaş Kazakçada eski anlamına yakın olarak kullanıldığı, kimi kelimelerin (arığ “temiz, saf” = aruv “güzel (kadın)”, katun “hatun, hakanın eşi” = qatın “zevce, eş; kadın, karı”, tonlug “elbiseli, giyimli” = tondı “kürklü”) de anlam kayması, daralması ve genişlemesi gibi anlam değişikliğine uğradığı görülmektedir. Ayrıca aralarında uzak da olsa anlam ilişkisi bulunan apa, azman, eke, eren gibi biçim bakımından aynı olan kelimeler de mevcuttur
In the article, the existence of the word of Orhun Writings was studied and the common words in Kazakhstan were identified in ancient Turkish Writings. The study found that there were more than 280 common words between ancient Turkish texts and Kazakh. Most of these words are in the same structure, while very few are words that are only submitted to change of sound (unfortunate, shameful, yet/jetekte- "eating, taking backup", yad/joğal- "being missing") and are different additional words from the same root. The common words in both languages are generally used in the same meaning. In addition to this, some words are used as close to the ancient meaning in contemporary Kazakhstan (kidd- "killing" = Qi"cutting, cutting, cutting," wild "bad, bad" = wicked "bad, wicked") and some words (kidd "clean, pure" = aruv "beautiful (woman)", katun "hatun, hakan's wife" = katun "zevce, wife; wife, wife", tonlug "dressed, dressed" = tone "wicked") are also changed in meaning, shrinking and expanding. There are also words that are similar in terms of forms, such as apah, azman, eke, eren, which have a distant meaning relationship.
Alan : Hukuk
Dergi Türü : Ulusal
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|