Kullanım Kılavuzu
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 60
 İndirme 36
DEDE KORKUT’TA İKİ YAZIM YANLIŞI İLE İLGİLİ İKİ TAMİR TEKLİFİ
2015
Dergi:  
Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi
Yazar:  
Özet:

The job of the researcher dealing with the philology of historical texts is to solve the unknowns of the text’s language by understanding them from between the lines and bring them to light. Because the language leaves some of the words, idioms, word patterns it uses in the past with the flow of time and proceed on its way by using new ones instead of these. Hence, words, idioms, word patterns the language used in a certain period remain in written texts. However, problems related to a historical text is not limited to this. The misspellings in the text may cause the misreading of the researcher. Therefore, the researcher has to know which topics are told in which part of the text, in other words the context, well. Another important point is the researcher’s knowledge that which words were used in which part of the text and in what meanings, in other words his/her command of the work’s language

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler




Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi
Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi