User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
 Views 45
 Downloands 17
GÜRCÜ YAZAR İLİYA ÇAVÇAVADZE’NİN “YOLCUNUN YAZILARI” ADLI ROMANININ TÜRKÇE ÇEVİRİSİNDEKİ DİL OYUNLARI ÜZERİNE İNCELEME
2017
Journal:  
Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi
Author:  
Abstract:

19. yüzyıl Gürcü edebiyatının ve siyasal yaşamınınönde gelen isimlerinden biri olan İliya Çavçavadze, Gürcistan'ın toplumsal gelişmesinin çok önemli bir dönemini oluşturur ve karmaşık olgusuyla dikkat çeker. Bir geçiş dönemi yazarıdır. Yapıtlarında dönemi için çok büyük önem taşıyan toplumsal sorunları sergilemiş, bu sorunlara çözüm getirebilmek için yaratıcı ideolojisinin silahıyla büyük bir mücadele veren bir kişidir. Bu çalışmamızdaki amaç; Gürcü yazar İliya Çavçavadze’ninönemli eserlerinden biri olan Yolcunun Yazıları (მგზავრის წერილები) adlı romanının Türkolog Asmat Caparidze tarafından Türkçe çevirisi yapılan eserdeki dil oyunlarını tespit etmektir. Eserin tespit edilmesi sonucu çevirinin dilsel ve anlamsal açıdan oldukça başarılı olduğu, fakat dil oyunları çerçevesinde birtakım sorunları da beraberinde getirdiği tespit edilmiştir. Bu sorunlar kaynak metindeki sözcük düzeyinden kaynaklanmaktadır. Konu ilişkisi ve amaç dil özellikleri göz önünde bulundurularak dil oyunlarının sorunlarının çözümü için de öneriler getirilmiş ve tespit edilirken Türk Dil Kurumunun Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü, Eter Mamulia Türkçe-Gürcüce Deyimler Sözlüğü ve Türkçe-Gürcüce iki ciltlik sözlük kullanılmıştır.

Keywords:

GURCU WRITER ILIYA ÇAVÇAVADZE'S "Writers of the Traveler"'s Romance in Turkish Translation
2017
Author:  
Abstract:

Iliya Çavçavadze, one of the leading names of 19th-century Georgian literature and political life, constitutes a very important period of Georgian social development and draws attention to its complex facts. He is a transitional writer. He is a person who has presented social problems of great importance for his time in his works, and has made a great struggle with the weapon of his creative ideology to bring solutions to these problems. The purpose of this work is to identify the language games in the work translated by Turkologist Asmat Caparidze of the novel The Writings of the Traveler, one of the important works of the Georgian writer Ilya Çavçavadze. The result of the work was found that the translation was very successful in linguistic and meaningful terms, but in the framework of language games it was also found that it brought a number of problems with it. These problems are caused by the word level in the source text. Considering the subject relationship and the purpose language characteristics, recommendations for the solution of the problems of the language games have been brought and identified while the Turkish Language Institute's Dictionary and Dictionary, Eter Mamulia Turkish-Gurkish Dictionary and Turkish-Gurkish two-colored dictionaries have been used.

Keywords:

Citation Owners
Information: There is no ciation to this publication.
Similar Articles


Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi
Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim (TEKE) Dergisi