Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
  Atıf Sayısı 4
 Görüntüleme 63
 İndirme 24
1980-2017 Arası Telif ve Tercüme Matbu Türkçe Tefsirler Bibliyografyası
2017
Dergi:  
Trabzon İlahiyat Dergisi
Yazar:  
Özet:

Bibliography studies are studies that require constant updating. In Turkey, between 1980 and 2017, the acceleration of migration from the village to the city, the bringing of compulsory education, opening of many formal and private universities have caused enormous mobility of the scientific field and numerous researches on the field of tafsir as it is in every area. This situation has increased the number of copyright and translation works, so it has become necessary to identify these works. Here in this article, as a current contribution to the bibliography of tafsir, a list of the works of copyright and translation which was prepared and printed in Turkish between 1980-2017 is made. However, as a difficulty of bibliography studies, it is necessary to state that some of the works may have escaped the attention anyway.

Anahtar Kelimeler:

copyright and translation mat from 19802017 such as bibliografya
2017
Yazar:  
Özet:

bibliography studies are studies that require constant review between 1980 and 2017 the opportunity of migration from the village to the city of eat of education opening of many formal and private figures have caused enormuscular of the scientific field and n constant researches on the field of tafsir as it is necessary to find this situation has increased the number of copyright and translation works so it has to become necessary to identify these works here in this article as an current state to the bibliography of tafs a list of works of the translation of the 1980 was made in the work of the translation of the work of the work of the work of the translation of the work of the work of a number of the translation and translation and translation of the work of the work of the work of the work of the work of the group was made in a list of a list of 2017 was made in the translation of the work of the work of the work of the work of the translation of a list of a list of a list of a list of the translation of the work of the translation of the work of the work of the work of the work of the work of the work of the work of the work of the work of a list of a list of a list of the work

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Dikkat!
Yayınların atıflarını görmek için Sobiad'a Üye Bir Üniversite Ağından erişim sağlamalısınız. Kurumuzun Sobiad'a üye olması için Kütüphane ve Dokümantasyon Daire Başkanlığı ile iletişim kurabilirsiniz.
Kampüs Dışı Erişim
Eğer Sobiad Abonesi bir kuruma bağlıysanız kurum dışı erişim için Giriş Yap Panelini kullanabilirsiniz. Kurumsal E-Mail adresiniz ile kolayca üye olup giriş yapabilirsiniz.
Benzer Makaleler








Trabzon İlahiyat Dergisi

Alan :   İlahiyat

Dergi Türü :   Ulusal

Metrikler
Makale : 262
Atıf : 321
2023 Impact/Etki : 0.038
Trabzon İlahiyat Dergisi