Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 61
 İndirme 16
Osmanlı Biliminin Tartışmalı Bir Yorumu Üzerine
2019
Dergi:  
Osmanlı Bilimi Araştırmaları
Yazar:  
Özet:

Osmanlı’da Bilim: Kültürel Yaratı ve Bilgi Alışverişi başlığıyla Türkçe’ye çevrilen Science among the Ottomans: The Cultural Creation and Exchange of Knowledge, hem seçilen başlık, hem kapak resmi hem de arka-kapak yazısı itibariyle okur (adayı) için cezbedici gözüküyor. Eser, önsözün ardından gelen Bilim Tarihi Nedir? başlıklı bir girişle (ss. 1-23) başlıyor. Ardından ise Osmanlı İmparatorluğu’nda “Bilgi”yi Kavramsallaştırmak (ss. 25-69), Öğrenim Nasıl ve Nerede Gerçekleşir? (ss. 71-106), Osmanlı İmparatorluğu İçine, İçinden ve İçinde Bilgi Aktarımı (ss. 107-154) ve Bilim İçinde Devlet: İmparatorluk, İktidar, Altyapılar ve Finansman Üzerine (ss. 155-194) başlıklı dört bölüm geliyor ve Osmanlı Bilimi başlıklı bir sonuç bölümüyle (ss. 195-207) eser son buluyor. Referanslar -her bölümün ayrı olmak üzere- kitabın sonunda, kaynakça ve dizinden hemen önce verilmiş. Bu, kimi okuru oldukça yoran bir durum olsa da, muhtemelen yayınevinin tercihi olması nedeniyle eserin içeriğine yönelik olumlu veya olumsuz bir eleştiri sebebi olarak görülmese gerek.

Anahtar Kelimeler:

Osmanlı Biliminin Tartışmalı Bir Yorumu Üzerine
2019
Yazar:  
Özet:

Science among the Ottomans: The Cultural Creation and Exchange of Knowledge, translated into Turkish with the title Science among the Ottomans: The Cultural Creation and Exchange of Knowledge, seems attractive for both the chosen title, both the cover image and the back-cover writing. What is the history of science that comes after the prejudice? with a headline entry (ss. 1 to 3 starts. After that, the "information" in the Ottoman Empire was concealed. 25-69, How and where does learning occur? and S. 71-106), the transmission of information into, from and within the Ottoman Empire. 107-154) and State in Science: Empire, Power, Infrastructure and Finance (s. 155-194) comes with four chapters titled and with a result section titled Ottoman Science (ss. 195-207 is the end of the work. The references - separately from each section - were given at the end of the book, directly before the source and directory. Although this is a pretty annoying situation for some readers, it is likely not to be seen as a reason for a positive or negative criticism of the contents of the work because it is the preference of the publisher.

2019
Yazar:  
Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler








Osmanlı Bilimi Araştırmaları

Alan :   Sosyal, Beşeri ve İdari Bilimler

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 519
Atıf : 1.092
2023 Impact/Etki : 0.073
Osmanlı Bilimi Araştırmaları