Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 95
 İndirme 4
GASPIRALI İSMAİL BEY’İN TERCÜMAN GAZETESİ EKSENİNDE RUS BASINININ ERMENİ MESELESİNE BAKIŞI
2019
Dergi:  
II. Uluslararası Türk - Rus Dünyası Akademik Araştırmalar Kongresi
Yazar:  
Özet:

Araştırmamızın amacı Rus basınının Ermeni Meselesine bakışını Gaspıralı İsmail Bey’in Kırım’da çıkardığı Tercüman gazetesi ekseninde analiz ederek 19. yy. Türk-Rus siyasi ve sosyal ilişkilerinin ortaya konmasına katkı sunmaktır. Çalışmamızın evreni; gazetenin 1895-1897 yılları arasında yayınlanan toplam 49 sayısıdır. Bu zaman aralığı; Tiflis Başşehbenderi Münir Süreyya Bey’in Ermeni sorununun siyasi evrelerine dair raporunda en şiddetli dönem olarak nitelendirdiği 2. Dönemin içinde bulunmaktadır. Amaçlı örnekleme yöntemi kullanılarak belirlenen Ermeniler ve Ermeni meselesi ile ilgili Rus basınından alıntı yapılmış toplam 43 yazı, içerik analizine tabi tutulmuştur. Buna göre Gaspıralı Rusya’nın “en fazla neşrolunan gazeteleri” şeklinde takdim ettiği “Moskova” ve “Novoye Vremya” başta olmak üzere toplam 12 gazeteden Ermeni meselesine dair haber ve yorumlara yer vermiştir. Dünya basınında çıkan haberler hakkında da malumat veren Gaspıralı’nın konuyla ilgili çok taraflı bilgileri okuyucusuna sunduğu anlaşılmaktadır. İngiliz basınının Türklere yönelik yalan haberlerini çürüten Rus basını Osmanlı’nın yanında durmayan Rus diplomatlarını eleştirmektedir. Gaspıralı meselenin başından itibaren Rusya matbuatının “Ermeni işleri bazı fesatçılar ile İngiliz entrikasından ibarettir” dediğini aktarmaktadır. Rus basınında; diğer milletlere göre nüfusça az olmalarına rağmen devlet memuriyetlerinde ve belli yerlerde %50’den 90’a kadar Ermenilerin olduğu, onların beğenmediği işlere başka milletlerden insanların alındığı yönünde haber ve yorumlar tespit edilmiştir. Ermeni çetelerinin teşkilat yapısına yönelik “üçlük usulü”ne, Madam Jelihovski’nin “Ermenilerin ipten iğnesine varıncaya kadar” araştırdığı vurgulanan “Tiflis Mektupları” yazı dizisine dair önemli bulgulara ulaşılmıştır. Araştırmamız kapsamında General Zeloni’nin hazırladığı etnografya haritası, Ermeni faaliyetleri çerçevesinde basılan harita ile Osmanlı Bankası’na yapılan saldırıya yönelik haber ve yorumlar bulunmaktadır. “Rus milleti mütekebbir değildir. Rus milleti dindardır.” diyen Gaspıralı, Ruslarla Türklerin ortak değerleri olduğunu vurgulamıştır. Gelecekte Türkler de dâhil olmak üzere bütün İslam dünyasının Ruslarla iş birliğini tavsiye etmekte ve şöyle demiştir: “Garbdan yahut şarktan büyükçe bir musibet zuhur edecek olursa millet-i İslamiye ile Rus milleti yekdiğeri arka olacak mevkide bulunuyorlar.” Türk-Rus ilişkileri şekillendirilirken Gaspıralı’nın ifade ettiği ortak değerler değerlendirilmelidir.

Anahtar Kelimeler:

GASPIRALI ISMAIL BEY's translator newspaper in the exchange of the Russian Basin's Armenian issue
2019
Yazar:  
Özet:

The purpose of our research is to analyze the Russian press’ view of the Armenian issue in the Translator newspaper axis published by Mr. Ismail Gaspari in Crimea in the 19th century. It will contribute to the establishment of political and social relations between Turkey and Russia. The universe of our work is the total number of the newspaper published between 1895-1897. This period of time; the Tbilisi Prime Minister Munir Süreyya described as the most violent period in the report on the political stages of the Armenian issue. It is within the time. A total of 43 articles quoted from the Russian press on the issue of the Armenians and the Armenians identified using the intended sampling method have been subjected to content analysis. According to this, the Gaspiraal has included news and comments on the issue of Armenia from a total of 12 newspapers, including "Moscow" and "Novoye Vremya", which Russia has presented in the form of "the most popular newspapers". It is clear that Gaspıralı, who is also informed about the news that comes out in the world press, provides the reader with multiple information on the subject. The Russian press, which corrupts the fake news of the British press against the Turks, is criticizing the Russian diplomats who are not standing next to the Ottoman. From the beginning of the Gaspari issue, the Russians said that "Armenian affairs are just a British entrance with some corruptors." In the Russian press, the news and comments have been found that, despite their low population compared to other nations, in government officials and in certain places, from 50% to 90% are Armenians, and that people from other nations are taken to the work they do not like. The "triple procedure" for the organizational structure of the Armenian gangs has been achieved to the important findings of the "Tiflis Letters" written series, which was emphasized by Mrs. Jelihovski's investigation of "from the Armenians reached the needle to the needle". Our research includes the ethnographic map prepared by General Zeloni, the map printed in the framework of Armenian activities and the news and comments on the attack on the Ottoman Bank. “The Russian people are not compassionate. The Russian people are religious. He said, “Russia and Turks have common values. In the future, the Turks are advising the cooperation with the Russians of the entire Islamic world, including Turks, and said: "If a great disaster will be caused by the Garbdan or Sharjah, they are in the position that they will be behind Islam and the Russian nation." The Turkish-Russian relations should be evaluated while forming the common values expressed by Gaspıralı.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler


II. Uluslararası Türk - Rus Dünyası Akademik Araştırmalar Kongresi
II. Uluslararası Türk - Rus Dünyası Akademik Araştırmalar Kongresi