User Guide
Why can I only view 3 results?
You can also view all results when you are connected from the network of member institutions only. For non-member institutions, we are opening a 1-month free trial version if institution officials apply.
So many results that aren't mine?
References in many bibliographies are sometimes referred to as "Surname, I", so the citations of academics whose Surname and initials are the same may occasionally interfere. This problem is often the case with citation indexes all over the world.
How can I see only citations to my article?
After searching the name of your article, you can see the references to the article you selected as soon as you click on the details section.
  Citation Number 1
 Views 70
 Downloands 24
 Audio Listening 1
Şeyh Abdurrezzak (Şeyh San'an) Destanının Eski Anadolu Türkçesindeki İlk Çevirisi (Mi?)
2012
Journal:  
Türkiyat Mecmuası
Author:  
Abstract:

Normal 0 21 false false false TR X-NONE X-NONE Farsçanın önemli şairlerinden Feridüddin Attar'ın Mantıku't-Tayr adlı eserindeki hikacirc;yelerden birisi Şeyh San'an adıyla da bilinen Şeyh Abdurrezzak destanıdır. Bu destan Türkçeye ilk kez 14. yüzyıl şairlerinden Gülşehri tarafından çevrilmiştir. Ancak Gülşehri'nin kimi ifadeleri bu eserin kendisinden önce başka biri tarafından Türkçeye çevrildiğini göstermektedir. Sözü edilen ilk çevirinin durumu hakkında yeterli bilgi sahibi değiliz, ancak bu çalışmamızda ele aldığımız Ahmedi adında bir şaire ait olan aynı başlıklı destan dil ve yazım özellikleri bakımından eskidir. Destan, İstanbul Süleymaniye Kütüphanesi Hacı Mahmud Efendi Bölümünde 4311 demirbaş numarasıyla kayıtlıdır. Çalışmamızda destanın konusu, eskiliği, şairi, yazım ve dil özellikleri irdelenmiş; yazıçevrimi (transkripsiyon) ve tıpkıbasımı sunulmuştur.

Keywords:

The first translation of Sheikh Abdurrezzak (Sheikh San'an) Destan in Ancient Anadolu Turkish (Why?)
2012
Author:  
Abstract:

Normal 0 21 false false TR X-NONE X-NONE is one of the important poets of Persian Feriduddin Attar's work named Mantıku't-Tayr's hikâs one of the stories is Sheikh Abdurrezzak, also known as Sheikh San'an. This story was first translated into Turkish by the 14th-century poet Gülşehri. But some statements of Gülşehri show that this work was translated into Turkish by another person before him. We don’t know enough about the state of the first translation, but it’s old in terms of the same title, which belongs to a chapter named Ahmad, which we discussed in this study, in terms of language and writing characteristics. Destan is registered with the number 4311 in the Haki Mahmud Efendi Division of the Istanbul Suleymaniye Library. Our work focuses on the subject of the story, the ancientity, the poet, the writing and the language characteristics; the translation (transcription) and the printing are presented.

Citation Owners
Attention!
To view citations of publications, you must access Sobiad from a Member University Network. You can contact the Library and Documentation Department for our institution to become a member of Sobiad.
Off-Campus Access
If you are affiliated with a Sobiad Subscriber organization, you can use Login Panel for external access. You can easily sign up and log in with your corporate e-mail address.
Türkiyat Mecmuası

Journal Type :   Ulusal

Türkiyat Mecmuası