Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 77
 İndirme 20
AYDINOĞLU MEHMET BEY’E SUNULAN TEZKİRETÜ’L-EVLİYÂ VE KISASU’L-ENBİYÂ TERCÜMELERİ ÜZERİNE
2016
Dergi:  
Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi
Yazar:  
Özet:

Aydınoğulları Beyliği, Anadolu Selçuklu devletinin yıkılmasından sonra Batı Anadolu’da kurulan beyliklerinden biridir. Beyliğin kurucusu Mehmet Bey başta olmak üzere Aydınoğulları beyleri Türkçe telif ve tercümelere önem vermiş, ilim adamlarını bu yönde teşvik etmişlerdir. Aydınoğlu Mehmet Bey adına Sa’lebî’nin Kısasu’l-enbiyâ’sı (Kitâbu Arâisi’l-Mecâlis fî Kasasi’l-Enbiyâ) ile Feridüddin-i Attar’ın Tezkiretü’l-Evliyâ’sı Türkçeye tercüme edilmiştir. Bu iki tercüme aynı mütercime aittir. Aydınoğlu Mehmet Bey’e sunulan Tezkiretü’l-evliyâ tercümesi, bazı değişikliklerden sonra Umur Bey bin Ali Han’a da sunulmuştur. Bu çalışmada Aydınoğlu Mehmet Bey adına Arapçadan tercüme edilen Kısasu’l-enbiyâ ile Farsçadan tercüme edilen Tezkiretü’l-evliyâ üzerinde durulmuştur.  

Anahtar Kelimeler:

The translation of the translation of the translation of the translation of the translation of the translation of the translation of the translation of the translation
2016
Yazar:  
Özet:

The Son of the Light is one of the beings established in the West of Anadolu after the destruction of the Anadolu Selçuklu state. The founder of the Bayliğin, Mr. Mehmet, primarily the Aydınoğulları men, paid attention to Turkish authors and translations, encouraged the scientists in this direction. He is the one who has the name of the Lord, and the one who has the name of the Lord, and the one who has the name of the Lord, and the one who has the name of the Lord, and the one who has the name of the Lord, and the one who has the name of the Lord, and the one who has the name of the Lord. These two translations belong to the same translator. The translation of Tezkiretü'l-evliyâ, which was presented to Mr. Aydınoğlu Mehmet, after some changes, was also presented to Mr. Umur bin Ali Han. This study focuses on Tezkiretü’l-evliyâ, translated from Arabic in the name of Aydınoğlu Mehmet Mr. and translated from Persian.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler
Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi

Dergi Türü :   Ulusal

Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi