Aydınoğulları Beyliği, Anadolu Selçuklu devletinin yıkılmasından sonra Batı Anadolu’da kurulan beyliklerinden biridir. Beyliğin kurucusu Mehmet Bey başta olmak üzere Aydınoğulları beyleri Türkçe telif ve tercümelere önem vermiş, ilim adamlarını bu yönde teşvik etmişlerdir. Aydınoğlu Mehmet Bey adına Sa’lebî’nin Kısasu’l-enbiyâ’sı (Kitâbu Arâisi’l-Mecâlis fî Kasasi’l-Enbiyâ) ile Feridüddin-i Attar’ın Tezkiretü’l-Evliyâ’sı Türkçeye tercüme edilmiştir. Bu iki tercüme aynı mütercime aittir. Aydınoğlu Mehmet Bey’e sunulan Tezkiretü’l-evliyâ tercümesi, bazı değişikliklerden sonra Umur Bey bin Ali Han’a da sunulmuştur. Bu çalışmada Aydınoğlu Mehmet Bey adına Arapçadan tercüme edilen Kısasu’l-enbiyâ ile Farsçadan tercüme edilen Tezkiretü’l-evliyâ üzerinde durulmuştur.
The Son of the Light is one of the beings established in the West of Anadolu after the destruction of the Anadolu Selçuklu state. The founder of the Bayliğin, Mr. Mehmet, primarily the Aydınoğulları men, paid attention to Turkish authors and translations, encouraged the scientists in this direction. He is the one who has the name of the Lord, and the one who has the name of the Lord, and the one who has the name of the Lord, and the one who has the name of the Lord, and the one who has the name of the Lord, and the one who has the name of the Lord, and the one who has the name of the Lord. These two translations belong to the same translator. The translation of Tezkiretü'l-evliyâ, which was presented to Mr. Aydınoğlu Mehmet, after some changes, was also presented to Mr. Umur bin Ali Han. This study focuses on Tezkiretü’l-evliyâ, translated from Arabic in the name of Aydınoğlu Mehmet Mr. and translated from Persian.
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|