Esterabad bölgesine ait olup bugün konuşulmayan Gürgan lehçesinde yazılmış Mahremnâme, Muhabbetnâme ve Câvidânnâme gibi metinlerin tamamı Hurufilere aittir. Bu metinlerden bazıları 20. yüzyıldan itibaren çevrilmeye çalışılmıştır. Bu çalışmada Gürgan lehçesine ait metinler çevrilirken yapılan hatalar değerlendirilecektir. Değerlendirmelerimiz sadece Gürgan lehçesi ile sınırlı kalmayıp Hurufi literatürü, standart Arapça ve Farsça ibareler, nüsha okumalar gibi konulardaki eksiklikleri ve hataları da kapsayacaktır.
And all the words of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) are written in the Qur’an, and all the words of the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) are written in the Qur’an and in the Qur’an. Some of these texts have been tried to be translated since the 20th century. The errors made in this study will be assessed when translated the texts of the Gürgan language. Our assessments will not only be limited to the Gürgan language and will also include the shortcomings and errors in topics such as the Hurufi literature, the standard Arabic and Persian words, and the Nusha readings.
Alan : Filoloji
Dergi Türü : Ulusal
Benzer Makaleler | Yazar | # |
---|
Makale | Yazar | # |
---|