Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 ASOS INDEKS
 Görüntüleme 9
 İndirme 1
CORPORA-BASED APPROACH IN TEACHING VOCATIONALLYORIENTED TRANSLATION TECHNIQUES (SOCIOCULTURAL ASPECTS)
2021
Dergi:  
International E-Journal of Advances in Education
Yazar:  
Özet:

The subject of the present research is the peculiarities of training of would-be translators in sociocultural genre specific features translations of vocationally-oriented discourse, e.g. geological discourse, taking into account the traditions adopted in professional communication in Russia. With this objective in view, the authors of this research have conducted a survey of professional translators and defined the most widespread genres in geological professional communication. To identify the specific features of geological genres, we, having discourse approach in mind, analyzed field diaries and geological reports by Russian and German professionals. The performed analysis allowed us to determine sociocultural similarities and differences of the above mentioned genres since they make a significant impact on the source text translation strategy. This article examines the ways and techniques of translation of sociocultural differences. It also proposes and describes a method of teaching translation of vocationally-oriented discourse genres through electronic discipline-related corpora as a source of background knowledge in translating vocationally-oriented discourse.

Anahtar Kelimeler:

Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler






International E-Journal of Advances in Education

Dergi Türü :   Uluslararası

International E-Journal of Advances in Education