Kullanım Kılavuzu
Neden sadece 3 sonuç görüntüleyebiliyorum?
Sadece üye olan kurumların ağından bağlandığınız da tüm sonuçları görüntüleyebilirsiniz. Üye olmayan kurumlar için kurum yetkililerinin başvurması durumunda 1 aylık ücretsiz deneme sürümü açmaktayız.
Benim olmayan çok sonuç geliyor?
Birçok kaynakça da atıflar "Soyad, İ" olarak gösterildiği için özellikle Soyad ve isminin baş harfi aynı olan akademisyenlerin atıfları zaman zaman karışabilmektedir. Bu sorun tüm dünyadaki atıf dizinlerinin sıkça karşılaştığı bir sorundur.
Sadece ilgili makaleme yapılan atıfları nasıl görebilirim?
Makalenizin ismini arattıktan sonra detaylar kısmına bastığınız anda seçtiğiniz makaleye yapılan atıfları görebilirsiniz.
 Görüntüleme 22
 İndirme 2
Estra: a corpus for the study of the style of translation
2014
Dergi:  
Cadernos de Tradução
Yazar:  
Özet:

Abstract This article aims at presenting the developments and contributions of corpus-oriented research in Brazil. It first reviews initial work carried out at the Laboratory of Experimentation in Translation (LETRA), at the Federal University of Minas Gerais (UFMG). It then shows most of this research has taken a contrastive linguistic approach to translation and gradually evolved to a concern with translational stylistics and the literary translator’s style. The article also reports on the compilation of a corpus for the study of style of translation (ESTRA), designed exclusively for that purpose. It shows how the ongoing corpus work developed with ESTRA enhances interdisciplinarity in TS and introduces triangulation of data obtained through methodological procedures from the different research strands used to approach style. It describes the new methodologies used, especially for tagging the corpus for style categories. The article ends with a critical view on what has been done so far and tries to envisage future perspectives for translational stylistics at LETRA.

Anahtar Kelimeler:

0
2014
Yazar:  
Atıf Yapanlar
Bilgi: Bu yayına herhangi bir atıf yapılmamıştır.
Benzer Makaleler












Cadernos de Tradução

Dergi Türü :   Uluslararası

Metrikler
Makale : 1.076
Atıf : 26
Cadernos de Tradução